Informe del Secretario General sobre la promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Informe del Secretario General sobre la promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Políticas y estrategias para promover el empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | سياسات واستراتيجيات التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتوفير فرص العمل المنتِج واللائق للجميع |
Además, el empoderamiento ni siquiera se mencionó en el contexto de la erradicación de la pobreza hasta la Cumbre Mundial de 2005. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التمكين لم يُذكر في سياق القضاء على الفقر حتى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Una economía verde e inclusiva en el contexto de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible también pueden contribuir a esta transformación. | UN | ويمكن أيضا أن يسهم في هذا التحول التوصل إلى اقتصاد أخضر يشمل الجميع، في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
La promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos requiere cambios sistémicos. | UN | ويتطلب التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع إجراء تغييرات في النظم. |
Promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el trabajo decente para todos, incluidas las personas con discapacidades visuales | UN | التشجيع على تمكين الأفراد ذوي الإعاقة البصرية في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة، وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، بمن فيهم الأفراد ذوو الإعاقة البصرية. |
Cuando eso suceda podrá alcanzarse el potencial de crecimiento, lo que contribuirá a promover el empoderamiento para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social, el pleno empleo y el trabajo decente. | UN | فإذا حدث ذلك فإن إمكانية النمو يمكن أن تتحقق، وبذلك يتعزز التمكين في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة، وتوفير فرص العمل اللائق. |
Informe del Secretario General sobre la promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تعزيز قدرات الناس في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على التمكين للناس في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: Promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة، وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
extraordinario de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
El Comité acogió con beneplácito la importancia permanente que daba la Fundación al fortalecimiento de los acuerdos de colaboración entre las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos, particularmente en el contexto de la erradicación de la pobreza y la igualdad de oportunidades para todos. | UN | كما رحبت بالتأكيد المستمر الذي توليه المؤسسة لتعزيز الشراكات بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية، وخاصة في سياق القضاء على الفقر وإتاحة الفرص المتساوية للجميع. |
En la Declaración y el Plan de Aplicación también se hace alusión a la equidad en el contexto de la erradicación de la pobreza, la protección y ordenación de la base de recursos naturales para el desarrollo social y económico, la mundialización y la salud. | UN | ويشار في الإعلان وخطة التنفيذ إلى الإنصاف أيضا في سياق القضاء على الفقر وحماية قاعدة الموارد الطبيعية وإدارتها من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعولمة والصحة. |
Aunque en la Plataforma de Acción se destacó la importancia vital de la desigual división de las responsabilidades familiares entre las mujeres y los hombres, en el contexto de la erradicación de la pobreza se ha hecho poco hincapié en combatir esas limitaciones. | UN | وبالرغم من أن منهاج العمل قد لفت الانتباه إلى ما يتسم به التقسيم غير المنصف لمسؤوليات الأسرة بين المرأة والرجل من أهمية حاسمة، فقد أُولي قدر ضئيل من الاهتمام لمعالجة هذا العائق في سياق القضاء على الفقر. |
30. Reconocemos la función decisiva que pueden desempeñar la ciencia, la tecnología y la innovación, incluida la transferencia y la difusión de tecnologías ambientalmente racionales en condiciones mutuamente convenidas, en el logro de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible y en la prestación de apoyo a los esfuerzos por abordar problemas mundiales; | UN | 30 - نقر بالدور الحيوي الذي يمكن أن يؤديه العلم والتكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها وفق شروط متفق عليها، في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة وفي دعم الجهود الرامية إلى مواجهة التحديات العالمية؛ |
34. Se convino que el concepto de la paz debía entenderse no sólo como equivalente de la eliminación de las guerras y la solución de los conflictos, sino también en el contexto de la eliminación de la violencia en el ámbito de la familia y la sociedad. | UN | ٣٤ - وتم الاتفاق على أن مفهوم السلم لا يجوز تفسيره في سياق القضاء على الحرب وحل النزاعات فحسب، بل أيضا في سياق القضاء على العنف داخل اﻷسرة والمجتمع. |