"سيجري تنظيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • se organizarán
        
    • se organizará
        
    • se organizaría
        
    Debido a la demora en el establecimiento de estructuras electorales, las elecciones se organizarán bajo considerable presión de tiempo. UN فبالنظر للتأخر في إنشاء الهياكل الانتخابية، سيجري تنظيم الانتخابات تحت وطأة ضغوط كبيرة ناتجة عن ضيق الوقت.
    se organizarán asimismo conferencias de prensa, entrevistas y presentaciones sobre cuestiones específicas. UN كما سيجري تنظيم مؤتمرات صحفية ومقابلات واصدار مقالات خاصة بشأن مسائل محددة.
    Como en las anteriores celebraciones del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial, se organizarán actos culturales especiales con actividades artísticas, musicales y teatrales. UN وكما جرى في الاحتفالات السابقة باليوم الدولي للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري، سيجري تنظيم تظاهرات ثقافية خاصة تتضمن عروضاً فنية وموسيقية ومسرحية.
    Asimismo se organizarán exposiciones sobre los temas de la erradicación de la pobreza, la tecnología de la información y la ordenación de los recursos naturales, con el fin de elevar el nivel de conciencia pública acerca de dichas cuestiones y permitir que los países del Sur intercambien experiencias sobre tales asuntos. UN كما سيجري تنظيم معارض بشأن مواضيع القضاء على الفقر، وتكنولوجيا المعلومات، وإدارة الموارد الطبيعية، بغية زيادة الوعي العام بالمسائل المثارة وتمكين بلدان الجنوب من تبادل الخبرات بشأن تلك المسائل.
    Por último, se organizará una consulta intergubernamental de los Estados parte en 2007, en una fecha por concretar. UN وأخيراً، سيجري تنظيم مشاورة حكومية دولية للدول الأطراف في 2007، في تاريخ لم يحدد بعد.
    A fin de facilitar la comprensión de algunos temas fundamentales, se organizarán dos grupos de debate sobre la participación y el desarrollo de los adolescentes y sobre la niña. UN ومن أجل تحقيق فهم أعمق لبعض الموضوعات الرئيسية، سيجري تنظيم فريقي مناقشة لموضوعي تنمية المراهق وكفالة مشاركته، والبنت الطفلة.
    Para difundir más extensamente las directrices y poner a prueba el manual se organizarán y realizarán tres cursos prácticos regionales adicionales. UN 68 - سيجري تنظيم وإجراء ثلاث حلقات عمل أخرى لزيادة نشر المبادئ التوجيهية واختبار الدليل الإرشادي.
    Para tal fin, en los próximos meses se organizarán nuevas consultas al objeto de facilitar el intercambio de opiniones entre todas las partes interesadas. UN ولكي يتحقق ذلك، سيجري تنظيم المزيد من المشاورات بغية تيسير تبادل الآراء فيما بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين في الأشهر القادمة.
    En 2010-11, se organizarán especialmente 1.150 programas para la participación de 66.000 personas con discapacidad. UN وفي 2010-2011، سيجري تنظيم ما مجموعه 150 1 برنامجاً بصفة خاصة لمشاركة 000 66 شخص من ذوي الإعاقة.
    En los planos regional o subregional se organizarán cursos prácticos breves (de hasta dos semanas de duración) en los locales de las instituciones asociadas regionales, con el objetivo de ofrecer a candidatos seleccionados una capacitación más profundizada en ciertas materias. UN ٢٤٩ - سيجري تنظيم حلقات عمل قصيرة )لمدة لا تزيد عن اﻷسبوعين( على أساس إقليمي أو دون إقليمي في مرافق المؤسسات الشريكة اﻹقليمية، بهدف توفير تدريب أكثر تعمقا في مجال مواضيع معينة لمرشحين مختارين.
    Por último, se organizarán conferencias, reuniones y seminarios regionales con miras a proporcionar un foro para el intercambio a alto nivel, pero oficioso, de ideas e iniciativas como medio para encontrar un objetivo común e individualizar esferas para posibles negociaciones y acuerdos futuros por parte de los Estados interesados con respecto al desarme y a la limitación de armamentos. UN وأخيرا، سيجري تنظيم المؤتمرات والاجتماعات والحلقات الدراسية اﻹقليمية بهدف توفير محفل لتبادل رفيع المستوى، ولكنه غير رسمي، لﻷفكار والمبادرات، كوسيلة ﻹيجاد أرضية مشتركة وتحديد المجالات الممكنة للمفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح بين الدول المهتمة في المستقبل.
    Por último, se organizarán conferencias, reuniones y seminarios regionales con miras a proporcionar un foro para el intercambio a alto nivel, pero oficioso, de ideas e iniciativas como medio para encontrar un objetivo común e individualizar esferas para posibles negociaciones y acuerdos futuros por parte de los Estados interesados con respecto al desarme y a la limitación de armamentos. UN وأخيرا، سيجري تنظيم المؤتمرات والاجتماعات والحلقات الدراسية اﻹقليمية بهدف توفير محفل لتبادل رفيع المستوى، ولكنه غير رسمي، لﻷفكار والمبادرات، كوسيلة ﻹيجاد أرضية مشتركة وتحديد المجالات الممكنة للمفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح بين الدول المهتمة في المستقبل.
    En los planos regional o subregional se organizarán cursos prácticos breves (de hasta dos semanas de duración) en los locales de las instituciones asociadas regionales, con el objetivo de ofrecer a candidatos seleccionados una capacitación más profundizada en ciertas materias. UN ٢٤٩ - سيجري تنظيم حلقات عمل قصيرة )لمدة لا تزيد عن اﻷسبوعين( على أساس إقليمي أو دون إقليمي في مرافق المؤسسات الشريكة اﻹقليمية، بهدف توفير تدريب أكثر تعمقا في مجال مواضيع معينة لمرشحين مختارين.
    También se organizarán actividades de capacitación regionales y subregionales para las partes interesadas, entre ellas funcionarios del sector público y administradores del sector privado, sobre el uso de herramientas para la incorporación de la perspectiva de género, incluido el análisis de género y la presupuestación con una perspectiva de género. UN كما سيجري تنظيم أنشطة تدريبية إقليمية ودون إقليمية لأصحاب المصلحة، ومن بينهم المسؤولون في القطاع العام والمديرون في القطاع الخاص، بشأن استخدام أدوات تعميم المنظور الجنساني، ومن بينها التحليل الجنساني ووضع الميزانيات للشؤون الجنسانية.
    Capacitación de grupos, incluidos seminarios, cursos prácticos y becas. se organizarán varios cursos prácticos en el marco del programa de trabajo de la Conferencia de Estadísticos Europeos en relación con temas de interés para los países en transición de Europa central y oriental. UN التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات - سيجري تنظيم عدد من حلقات العمل في إطار برنامج عمل مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين بشأن مواضيع ذات أهمية بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا.
    En ocasión del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, en 1998, se organizarán importantes actos conmemorativos a nivel internacional, regional y nacional, en los que se insistirá en la importancia del conocimiento y la comprensión universales de las disposiciones de la Declaración Universal. UN ٩٨ - وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨، سيجري تنظيم احتفالات كبرى على اﻷصعدة الدولي واﻹقليمي والوطني، يجري خلالها التأكيد على أهمية المعرفة والفهم العالميين ﻷحكام اﻹعلان العالمي.
    Para lograr una mayor divulgación de los asuntos de las Naciones Unidas a nivel mundial, las noticias y los materiales de información se organizarán por regiones, según proceda, y se procurará obtener asistencia directa de las agencias de noticias regionales interesadas para aumentar considerablemente el número de agentes de distribución a los niveles regional y nacional. UN ٦٢-٥٢ ولتعزيز التغطية العالمية لشؤون اﻷمم المتحدة سيجري تنظيم المواد اﻹخبارية واﻹعلامية، عند الاقتضاء، على أساس إقليمي، مع التماس المساعدة المباشرة من وكالات اﻷنباء اﻹقليمية المعنية من أجل تحقيق زيادة كبيرة في عدد الجهات التي تتولى إعادة نشر المعلومات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    Para lograr una mayor divulgación de los asuntos de las Naciones Unidas a nivel mundial, las noticias y los materiales de información se organizarán por regiones, según proceda, y se procurará obtener asistencia directa de las agencias de noticias regionales interesadas para aumentar considerablemente el número de agentes de distribución a los niveles regional y nacional. UN ٢٦-٢٥ ولتعزيز التغطية العالمية لشؤون اﻷمم المتحدة سيجري تنظيم المواد اﻹخبارية واﻹعلامية، عند الاقتضاء، على أساس إقليمي، مع التماس المساعدة المباشرة من وكالات اﻷنباء اﻹقليمية المعنية من أجل تحقيق زيادة كبيرة في عدد الجهات التي تتولى إعادة نشر المعلومات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    A partir de 2002 se organizará otra investigación en la cual se prestará atención preferente a los trastornos menopáusicos. UN واعتبارا من عام 2002، سيجري تنظيم بحث ينصب على اضطرابات انقطاع الطمث.
    5. La operación civil se organizará en 5 zonas y 13 subzonas. UN ٥ - سيجري تنظيم العملية المدنية إلى خمس مناطق وثلاث عشرة منطقة فرعية.
    También nos complace señalar que se organizará un estudio técnico sobre los desechos espaciales, bajo los auspicios del Consejo de Investigación Nacional de los Estados Unidos, con el fin de avanzar aún más el estado de nuestros conocimientos y para adelantar posibles soluciones para mitigar el problema. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أنه سيجري تنظيم دراسة تقنية دولية بشأن اﻷنقاض الفضائية تحت إشراف المجلس القومي للبحوث في الولايات المتحدة اﻷمريكية لتحسين معرفتنا بالمشكلة وتقديم حلول ممكنة للتخفيف من حدتها.
    A fin de favorecer la inclusión efectiva de los inmigrantes en el sistema laboral del país, se organizaría una conferencia a fines de 2004 con la participación de administraciones locales, empresarios inmigrantes y bancos privados. UN وبهدف تحبيذ إدماج المهاجرين الفعلي في نظام العمل الوطني، سيجري تنظيم مؤتمر في أواخر عام 2004 بمشاركة الإدارات المحلية وأصحاب المشاريع من المهاجرين والمصارف الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more