La reforma del Consejo de Seguridad lo hará más equitativo y congruente con la expansión de la comunidad internacional y hará que refleje mejor las nuevas realidades. | UN | وإصلاح مجلس الأمن سيجعله أكثر إنصافا واتساقا مع اتساع المجتمع الدولي، وسيعكس الحقائق الجديدة بشكل أفضل. |
Una ampliación del Consejo de Seguridad lo hará más representativo y fortalecerá la autoridad de sus decisiones. | UN | وتوسيع نطاق مجلس الأمن سيجعله ذا طابع تمثيلي أبرز وسيعزز سلطة قراراته. |
De alcanzarse un acuerdo, el aumento del número de miembros del Consejo lo hará más representativo. | UN | وإذا أمكن التوصل إلى اتفاق، فإن توسيع عضوية المجلس سيجعله أكثر تمثيلا. |
Yo le conseguiría algo así a Phil si no supiera que lo haría feliz. | Open Subtitles | يجب ان احضر شيئا مشابه لفيل لو لم أعتقد ذلك سيجعله سعيدا. |
Alega que su expulsión de Suiza le haría víctima de una violación por ese Estado Parte del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | ويدعي أن طرده من سويسرا سيجعله ضحية انتهاك هذه الدولة الطرف ﻷحكام المادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Creo que subiéndole ahí le haré saber cómo sería si esta prueba se llevara adelante en un juicio. | Open Subtitles | أعتقد مثوله هُنا سيجعله يعلم ما هو الشعور إذا قدم هذا الدليلٌ الي المحكمةِ |
No sé si puedo ser alguien que lo haga fácil. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت سأكون الشخص الذي سيجعله سهلا |
Ser� suficiente para hacerle creer que est�s de su lado, pero menos de lo que necesita para atraer a alguien real. | Open Subtitles | سيجعله يعتقد أنه تغلّب عليك في النهاية لكنه لن يكفيه ليُغري شخصًا مهمّا |
Ahora no puedo matar a mi papá porque lo convertiría en mártir y ella andaría por ahí durante el resto de su vida llevando un collar con su rostro. | Open Subtitles | الأن لا يمكنني قتل أبي لأن هذا سيجعله شهيداً وستمشي لبقية حياتها مرتيده قلادة عليها صورته |
Añadir 5 o 7 incrementa el número, y el botón de raíz cuadrada lo hará más pequeño. | TED | جمع 5 أو 7 سيضاعف العدد، والجذر التربيعي سيجعله عددا صغيرا. |
Dicen que se hará socio del viejo | Open Subtitles | يقولون ان هذا سيجعله شريكا كاملا مع الرجل المسن. |
No, sigue pensando que se hará rico con él. | Open Subtitles | لا، مازال يعتقد إنه سيجعله غنياً يوماً ما |
Eso es mala suerte. ¡Lo hará pensar! | Open Subtitles | ربما هذا لمصلحتك سيجعله ذلك يفكر بك أكثر |
Si le pone las manos encima un buen abogado, lo hará sudar. | Open Subtitles | لو يضغط عليه المحامي القوي المزبوط,سيجعله يرتبك لامحالة |
¿Y si le compro un barco, lo hará más feliz? | Open Subtitles | لن يكون مسروراً ماذا إن اشتريتُ له قارباً هل سيجعله ذلك سعيداً؟ |
No obstante, se observó que el nuevo texto de la disposición haría que ésta fuera inviable, dado que el texto añadido reduciría considerablemente el ámbito de aplicación de la misma. | UN | بيد أنه لوحظ أن النص الجديد للحكم سيجعله غير عملي لأن النص الإضافي سيحدّ إلى حد كبير من نطاق تطبيق الحكم. |
Ello haría que el EIIL dependiera en mayor medida de su capacidad de importar a gran escala: una vez más, los camiones cisterna se convierten en un recurso valioso. | UN | وهذا بالتالي سيجعله أكثر اعتمادا على قدرته على الاستيراد على نطاق واسع: ومرة أخرى، تصبح الشاحنات الناقلة موردا قيما. |
Dale al chico su vikinga, lo haría tan feliz... | Open Subtitles | دعنا نعطي البنت للولد .. هذا سيجعله سعيــدا |
Dijo que la película lo haría famoso. | Open Subtitles | لقد قال أن الفلم سيجعله مشهورا |
Solo digo que si te lo tomaras sería más entretenido, más espectáculo. | Open Subtitles | انا فقط اقول ، إذا شربته سيجعله ذلك بالتأكيد اكثر متعة هل تعلم ؟ |
Cuando me case, no será con el hijo de un quesero | Open Subtitles | سيجعله هذا الزواج مقبولا للشعب و لكن ليس لى أيها الطبيب |
Le va a hacer admitir que un profesor no es capaz de entender la intención del gobierno. | Open Subtitles | سيجعله يسلم بأنه غير قادر.. على فهم نية الحكومة.. |