Luego, los miembros del Comité podrán formular oralmente preguntas suplementarias, a las que la delegación responderá directamente. | UN | وأضاف أنه سيكون باستطاعة أعضاء اللجنة، بعد ذلك، توجيه أسئلة إضافية شفوياً، سيجيب عليها الوفد مباشرة. |
Su delegación responderá a las preguntas lo más detalladamente posible y transmitirá respuestas complementarias en una fecha posterior. | UN | ووعدت أن وفد بلادها سيجيب على الأسئلة في أضفى صورة ممكنة، وسيقدم إجابات إضافية في تاريخ لاحق. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto declara que el Contralor responderá a la pregunta formulada por el representante de Singapur en la próxima sesión de la Comisión. | UN | وذكر رئيس اللجنة أن المراقب المالي سيجيب على السؤال الذي طرحه ممثل سنغافورة في الجلسة المقبلة للجنة. |
contestará su llamada. Si le mandan un email, contestará cualquier pregunta que tengan. | TED | سيكون على الهاتف يمكنك مراسلته بالبريد، سيجيب على أي سؤال يحتمل أن تسألوه |
No estoy seguro que vaya a responder muy bien a esa petición. | Open Subtitles | لست متاكد من انه سيجيب جيدا علي هذا الطلب |
No creo que responda anuncios por un tiempo. | Open Subtitles | لا أظن بأنه سيجيب على إعلانات الصحيفة لفترة |
Cualquiera que conteste será mejor que la gente que hay ahí. | Open Subtitles | أياً كان من سيجيب سيكون أفضل من الذين على هذا الهاتف |
El Secretario General también responderá a la petición de la Asamblea de que le presente una hoja de ruta detallada sobre la aplicación de los tipos de contrato propuestos. | UN | كما سيجيب الأمين العام على طلب الجمعية العامة وضع خطة مفصّلة لتنفيذ الترتيبات التعاقدية المقترحة. |
En conclusión, el orador dice que, por falta de tiempo, la delegación responderá a las demás preguntas por escrito. | UN | 70- واختتم السيد زمراوي كلمته قائلاً إنه لتعذر الوقت سيجيب الوفد السوداني عن الأسئلة الأخرى كتابياً. |
La persona que le responderá le dará los detalles del intercambio. | Open Subtitles | الشخص الذي سيجيب عليك سيُعطيك التفاصيل اللازمة للتبادل |
así como responderá en el día de nuestro juicio... los secretos de nuestros corazones serán revelados. | Open Subtitles | كما هو سيجيب الأسرار التي في قلوبنا يجب أن تكشف |
El Teniente Evans responderá cualquier pregunta que el resto de ustedes pueda tener. | Open Subtitles | الملازم إيفانز سيجيب عن أي أسئلة قد تكون لديكم |
Al terminar la misma el Presidente responderá un número limitado de preguntas. | Open Subtitles | فيختامالبيان.. سيجيب الرئيس على عدد محدد من الأسئله سيداتي و سادتي |
El responderá esa pregunta por si mismo el día de la carrera. | Open Subtitles | سيجيب على هذا السؤال بنفسه في يوم السباق. |
Cómo contestará las preguntas qué temas tratará de mencionar para ponerte en aprietos... todo. | Open Subtitles | كيف سيجيب على الأسئلة, ما المواضيع التى سيحاول أن يوقع بك فيها؟ كل شىء |
Y que SU abogado contestará cualquier otra pregunta que yo pueda tener | Open Subtitles | وأن محاميه سيجيب على أية أسئلة مستقبلية لديّ |
¿Conoces a alguien en esta casa que pueda responder a mis preguntas? | Open Subtitles | بالتأكيد ثمة شخص في هذا المنزل سيجيب على أسئلتي |
Tú estás ocupado. ¿Pero entonces quién va a responder los teléfonos de la oficina de producción? | Open Subtitles | ولكن من الناحية الأخرى من سيجيب على المكالمات في مكتب الإنتاج؟ |
Uno de los problemas con la prohibición de esteroides es que es imposible hacer ese tipo de investigación que responda estas preguntas. | Open Subtitles | --أحد مشاكل حظر السترويد هي أنه من المستحيل القيام بهذا النوع من البحث الذي سيجيب على هذه التساؤلات |
No, él será quien conteste, y desafiará al autor, ya que lo desafían. | Open Subtitles | كلا سيجيب الراسل على جرأته على تحديه |
Si uno le pregunta a un hombre por qué hizo un buen trabajo dirá: "Porque soy genial. | TED | اذا سالتم الرجال لماذا ابلوا جيدا، سيجيب جميعهم " انا رائع" |
- Remarca a ver quién responde. | Open Subtitles | اضغط على اعاده الاتصال لنرى من سيجيب على الهاتف |
Joe cree que el LHC dará respuesta a estas preguntas. | Open Subtitles | فريمان: جو يعتقد أنّ المُــــــصادِم الكبير سيجيب على هذه الأسئلة. |
Miren, este vídeo debe contestar todas sus preguntas. | Open Subtitles | اسمع ، سيجيب هذا الشريط المصور على جميع أسئلتك |
Como el tiempo y la paciencia responderían esto? | Open Subtitles | حسناً كيف سيجيب الوقت والصبر على هذا ؟ |
En una nueva comunicación, de 8 de diciembre de 2008, el abogado indicó quién debía ser examinado en la audiencia y sobre qué cuestiones. | UN | وفي طلب آخر مؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، تحدث المحامي عمن سيخضع للاستجواب في جلسة الاستماع والأسئلة التي سيجيب عليها. |