"سيجيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • responderá
        
    • contestará
        
    • responder
        
    • responda
        
    • conteste
        
    • dirá
        
    • responde
        
    • respuesta
        
    • contestar
        
    • responderían
        
    • debía ser examinado
        
    Luego, los miembros del Comité podrán formular oralmente preguntas suplementarias, a las que la delegación responderá directamente. UN وأضاف أنه سيكون باستطاعة أعضاء اللجنة، بعد ذلك، توجيه أسئلة إضافية شفوياً، سيجيب عليها الوفد مباشرة.
    Su delegación responderá a las preguntas lo más detalladamente posible y transmitirá respuestas complementarias en una fecha posterior. UN ووعدت أن وفد بلادها سيجيب على الأسئلة في أضفى صورة ممكنة، وسيقدم إجابات إضافية في تاريخ لاحق.
    El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto declara que el Contralor responderá a la pregunta formulada por el representante de Singapur en la próxima sesión de la Comisión. UN وذكر رئيس اللجنة أن المراقب المالي سيجيب على السؤال الذي طرحه ممثل سنغافورة في الجلسة المقبلة للجنة.
    contestará su llamada. Si le mandan un email, contestará cualquier pregunta que tengan. TED سيكون على الهاتف يمكنك مراسلته بالبريد، سيجيب على أي سؤال يحتمل أن تسألوه
    No estoy seguro que vaya a responder muy bien a esa petición. Open Subtitles لست متاكد من انه سيجيب جيدا علي هذا الطلب
    No creo que responda anuncios por un tiempo. Open Subtitles لا أظن بأنه سيجيب على إعلانات الصحيفة لفترة
    Cualquiera que conteste será mejor que la gente que hay ahí. Open Subtitles أياً كان من سيجيب سيكون أفضل من الذين على هذا الهاتف
    El Secretario General también responderá a la petición de la Asamblea de que le presente una hoja de ruta detallada sobre la aplicación de los tipos de contrato propuestos. UN كما سيجيب الأمين العام على طلب الجمعية العامة وضع خطة مفصّلة لتنفيذ الترتيبات التعاقدية المقترحة.
    En conclusión, el orador dice que, por falta de tiempo, la delegación responderá a las demás preguntas por escrito. UN 70- واختتم السيد زمراوي كلمته قائلاً إنه لتعذر الوقت سيجيب الوفد السوداني عن الأسئلة الأخرى كتابياً.
    La persona que le responderá le dará los detalles del intercambio. Open Subtitles الشخص الذي سيجيب عليك سيُعطيك التفاصيل اللازمة للتبادل
    así como responderá en el día de nuestro juicio... los secretos de nuestros corazones serán revelados. Open Subtitles كما هو سيجيب الأسرار التي في قلوبنا يجب أن تكشف
    El Teniente Evans responderá cualquier pregunta que el resto de ustedes pueda tener. Open Subtitles الملازم إيفانز سيجيب عن أي أسئلة قد تكون لديكم
    Al terminar la misma el Presidente responderá un número limitado de preguntas. Open Subtitles فيختامالبيان.. سيجيب الرئيس على عدد محدد من الأسئله سيداتي و سادتي
    El responderá esa pregunta por si mismo el día de la carrera. Open Subtitles سيجيب على هذا السؤال بنفسه في يوم السباق.
    Cómo contestará las preguntas qué temas tratará de mencionar para ponerte en aprietos... todo. Open Subtitles كيف سيجيب على الأسئلة, ما المواضيع التى سيحاول أن يوقع بك فيها؟ كل شىء
    Y que SU abogado contestará cualquier otra pregunta que yo pueda tener Open Subtitles وأن محاميه سيجيب على أية أسئلة مستقبلية لديّ
    ¿Conoces a alguien en esta casa que pueda responder a mis preguntas? Open Subtitles بالتأكيد ثمة شخص في هذا المنزل سيجيب على أسئلتي
    Tú estás ocupado. ¿Pero entonces quién va a responder los teléfonos de la oficina de producción? Open Subtitles ولكن من الناحية الأخرى من سيجيب على المكالمات في مكتب الإنتاج؟
    Uno de los problemas con la prohibición de esteroides es que es imposible hacer ese tipo de investigación que responda estas preguntas. Open Subtitles --أحد مشاكل حظر السترويد هي أنه من المستحيل القيام بهذا النوع من البحث الذي سيجيب على هذه التساؤلات
    No, él será quien conteste, y desafiará al autor, ya que lo desafían. Open Subtitles كلا سيجيب الراسل على جرأته على تحديه
    Si uno le pregunta a un hombre por qué hizo un buen trabajo dirá: "Porque soy genial. TED اذا سالتم الرجال لماذا ابلوا جيدا، سيجيب جميعهم " انا رائع"
    - Remarca a ver quién responde. Open Subtitles اضغط على اعاده الاتصال لنرى من سيجيب على الهاتف
    Joe cree que el LHC dará respuesta a estas preguntas. Open Subtitles فريمان: جو يعتقد أنّ المُــــــصادِم الكبير سيجيب على هذه الأسئلة.
    Miren, este vídeo debe contestar todas sus preguntas. Open Subtitles اسمع ، سيجيب هذا الشريط المصور على جميع أسئلتك
    Como el tiempo y la paciencia responderían esto? Open Subtitles حسناً كيف سيجيب الوقت والصبر على هذا ؟
    En una nueva comunicación, de 8 de diciembre de 2008, el abogado indicó quién debía ser examinado en la audiencia y sobre qué cuestiones. UN وفي طلب آخر مؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، تحدث المحامي عمن سيخضع للاستجواب في جلسة الاستماع والأسئلة التي سيجيب عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more