Digamos que existen. ¿Qué pasa si los malos se hacen con él? | Open Subtitles | و أنها حقيقة تامّة، مالذي سيحدث إن حصل الأشرار عليها؟ |
¿Qué pasa si algo sale mal y yo no sé nada de vosotros? | Open Subtitles | وما الذي سيحدث إن حدث خطأ ما ولم أسمع شيئا منكم؟ |
Quiero jugar un juego. Esto es lo que pasará si pierdes. | Open Subtitles | أريد أن ألعب لعبة انظري ما سيحدث إن خسرت |
¿Sabes qué le pasará si va con esto al colegio? | Open Subtitles | أتعرفين ما سيحدث إن ارتداه وذهب به إلى المدرسة؟ |
En otras palabras, en vez de asustar a la gente sobre lo que pasaría si no actuáramos, decidimos tratar de inspirarla. | TED | وبكلمات أخرى، بدلًا من إفزاع الناس مما سيحدث إن لم نتحرك، قررنا أن نلهمهم بما يمكن أن يحدث إذا تحركنا. |
Pero, ¿y si sólo comemos lo de la lista verde? | TED | لكن مالذي سيحدث إن أكلنا القائمة الخضراء فقط؟ |
¿Que pasa si ellos desaparecen de nuevo y nunca tienes la respuesta que necesitas? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إن إختفوا ثانياً ولم تحصلي قط على الإجابة التي تريدينها؟ |
¿Qué pasa si los sacan vivos? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إن أمسكنـا هؤلاء الشخصين أحياء ولم نقتلهم ؟ |
¿Qué pasa si un día encuentro a la mujer de mi vida y decido que quiero formar una familia? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث إن قابلت يوماً المناسبة ليّ وقررت أن أنشئ عائلة |
¿Qué pasa si doy el examen por segunda vez y no lo apruebo? | Open Subtitles | مالذي سيحدث إن أجريت الإمتحان للمرة الثانية ولم أنجح ؟ |
Sólo quiero saber qué pasa si denuncias a alguien a Servicios Sociales. | Open Subtitles | لاأدري أريد أن أعرف ماذا سيحدث إن اشتكيت شخصا لمصحلة الخدمات الإجتماعية |
¿Ya pensaste que pasará si los resultados son positivos, y la persona en esa tumba es Tracy? | Open Subtitles | هل فكرت فيم سيحدث ..إن أتت النتائج ايجابيه وأن الشخص في ذلك القبر .. |
Sé lo que pasará si me mantienen aquí, escuché al soldado. Me encerrarán como a un animal. | Open Subtitles | أدري بما سيحدث إن أبقيتماني هنا لقد سمعت الجندي، سيتم حبسي كحيوان |
Rachel, no quiero hacerte daño, pero eso será exactamente lo que pasará si no haces lo que te digo. | Open Subtitles | ,رايتشل لا أريد إيذائك لكن ذلك بالضبط ما سيحدث . إن لم تفعلي ما أقول |
¿Qué pasaría si los chocolates fueran ingeridos accidentalmente por un adulto? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إن كان أحد ألواح الشوكولاتة تم أكلها عن طريق شخص ناضج |
¿Qué pasaría si no puedo jugar como lo estaba haciendo? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إن لم أستطع اللعب كما كنت سابقاً؟ |
Quién sabe lo que pasaría si lo intentase de verdad. | Open Subtitles | من الذي يعلم ما الذي سيحدث إن حاولت حقاً؟ |
¿Y si algo demorara la batalla de los chinos? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إن أخر المعركة بين الصينيين شيء ما؟ |
Es exactamente lo que sucederá si no haces lo que te digo. | Open Subtitles | ذلكَ بالضبط ما سيحدث إن لم تفعل ما اخبرك إياه |
¿Qué sucedería si comiera nada más que McDonald's por 30 días seguidos? | Open Subtitles | أقصد ماذا سيحدث إن لم أتناول شيئاً إلا ماكدونالدز لمدة 30 يوماً متواصلة |
¿Sabes que podría pasar si esto cayera en las manos equivocadas? | Open Subtitles | أتعلم ماذا سيحدث إن وقع هذا في الأيدي الخطأ؟ |
Pero creo que ambos sabemos qué ocurre si me pones a prueba. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن كلينا يعرف ماذا سيحدث إن اختبرت صبري |
Aunque hallaras las piedras no sabemos qué pasará cuando las reúnas. | Open Subtitles | حتى إن وجدت الحجارة نجهل تماماً ما سيحدث إن جمعتها |
Realmente no sé lo qué habría pasado... si no hubieras estado allí. | Open Subtitles | لا اعرف حقاً ماذا كان سيحدث إن لم تكوني هناك |
¿Qué sucede si esas cualidades no se usan para un buen fin? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحدث إن لم تُوظّف هذه المزايا لهدفها السامي؟ |
Sabes que pasara si impedimos eso. | Open Subtitles | أنت تعرف ما سيحدث إن أوقفنا ذلك |