"سيحدث له" - Translation from Arabic to Spanish

    • le pasará
        
    • le va a pasar
        
    • le sucederá
        
    • va a pasar con él
        
    • pasará con él
        
    • le pasó
        
    • le sucede
        
    • le ocurrirá
        
    • va a pasarle
        
    • le va a suceder
        
    • le pasa
        
    • le pasaría
        
    • que le pase
        
    • le pueda pasar
        
    • puede ocurrirle
        
    ¿Qué le pasará a él? Open Subtitles ما الذي سيحدث له ؟ تيري , توقف عن الكلام
    así que, ¿qué le va a pasar? Open Subtitles اذا مالذي سيحدث له ؟
    ¿Qué piensas que le sucederá luego del nuevo juicio? Open Subtitles برأيك ماذا سيحدث له بعد المحاكمة الجديدة؟
    Si no seguimos ahora, no sé qué va a pasar con él. Open Subtitles إذا لم نواصل الأمر الآن، لا أعلم ما الذي سيحدث له.
    ¿Quizá tiene alguna relación con el hecho de que está loco? ¿Qué pasará con él ahora? Open Subtitles ربما في الحقيقة أنه شخص مجنون. -ماذا سيحدث له الآن؟
    Solo estoy preocupado por lo que le pasará si no me deja quedármelo. Open Subtitles أنا فقط قلق على ماذا سيحدث له لو لم تجعلنا نحتفظ به؟
    ¿Y qué le pasará ahora... sin los medicamentos que le suministraban? Open Subtitles حسنا، ماذا سيحدث له الآن... دون إستخدام الأدوية؟
    Señor, Ud. sabe lo que le pasará si lo dejamos aquí. Open Subtitles سيّدي, كلانا يعرف ماذا سيحدث له إذا تركته هنا .
    - Si le pasa algo... - No le va a pasar nada. Open Subtitles لو اي شئ حدث له لاشئ سيحدث له
    - O lo mismo le va a pasar a él. Open Subtitles و إلا الشيء نفسه سيحدث له
    Cuando una estrella pasa cerca del sol ¿Qué le sucederá? Open Subtitles عندما يقترب شعاع الضوء لنجم من الشمس ماذا سيحدث له ؟
    Mira, no sé qué le sucederá allí pero ahora tú eres su familia. Open Subtitles ..اسمع، لا أعلم ماذا سيحدث له هناك ..لكنّك عائلته الآن و هذا يعني شيئاً واحداً
    ¿Qué va a pasar con él si ustedes dos son asesinados? Open Subtitles ماذا سيحدث له لو كلاكما قتلتما؟
    - ¿Qué pasará con él? Open Subtitles ماذا سيحدث له ؟
    ¿Cómo vas a explicarle a tu hijo lo que le pasó cuando no cumpliste tu acuerdo? Open Subtitles كيف ستشرحين لولدكِ ما سيحدث له عندما لا تحترمين إتفاقياتكِ؟
    Ella no puede estar a cargo de lo que le sucede, puede ella? Open Subtitles لا يمكن لها ان تكون مسؤوله عما سيحدث له, صحيح؟
    ¿Qué le ocurrirá? Open Subtitles ماذا سيحدث له ؟
    Así sabrá qué va a pasarle si no hace exactamente lo que le pido. Open Subtitles بهذه الطريقة، سيعرف ماذا سيحدث له إذا لم يفعل بالضبط ما أطلبه
    Lo gracioso es que él no sabe lo que le va a suceder en dos minutos. Open Subtitles لكن المضحك أنّ أبّي لا يعرف ما سيحدث له بعد دقيقتين من الآن.
    En este momento, lo que le pase a usted le pasa a él. Open Subtitles في هذه النقطة، ما يحدث لك سيحدث له
    Juró que no le pasaría nada. Que solamente lo deportarían. Open Subtitles لقد اقسمت ان لا شئ سيحدث له انه سيتم نفيه فقط
    Está loco. Le da igual Io que le pase. Déjate de charlas y sácame de aquí. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا
    Mi tío debe llegar hoy. Estoy muy preocupada por lo que le pueda pasar. Open Subtitles عمي سيصل اليوم انا قلقة عما سيحدث له
    Le he explicado a Merell con todo detalle lo que puede ocurrirle. Open Subtitles وضّحت إلى ميرل كل تفصيل ما سيحدث له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more