si accedemos a ese enrutador... nos dirá donde se originaron los correos. | Open Subtitles | إن حصلنا على ذلك المسير، سيخبرنا عن مصدر البريد الاليكتروني. |
De acuerdo,todavía no hay garantía de que nos dirá donde está Hesse. | Open Subtitles | حسنا لا يوجد ضمان لغاية الان بأنه سيخبرنا بمكان هيسي |
Poco se sabía en ese momento, pero esta sonda nos dirá algo realmente asombroso sobre la energía oscura. | Open Subtitles | القليل ماكنا نعرفه بهذا الوقت ولكن هذا المسبار سيخبرنا شيء حقا مذهل عن الطاقة المظلمة |
Encerradle en una celda esta noche, azotarle por la mañana, y entonces nos lo dirá. | Open Subtitles | إقفل عليه في الخلية ليلا، إجلده في الصباح وبعد ذلك سيخبرنا |
Todavía podría hacer la entrega, y el localizador nos dirá dónde está el coche. | Open Subtitles | لا زال بإمكانه الوصول لنقطة التسليم, و سيخبرنا الجهاز عن مكان سيارته |
nos dirá quién lo hizo cuando iba a arrestar Tom. | Open Subtitles | هو سيخبرنا من فعل ذلك ونحن قادمون للقبض على توم |
No sabe nada y sin embargo nos dirá quién es la víctima. | Open Subtitles | لا تعلم أي شيء، إلا إنك أنت من سيخبرنا من الضحية |
Y ahora, el director Skinner nos dirá adónde iremos en la excursión de este año. | Open Subtitles | والآن المدير سيخبرنا أين سنذهب بالرحلة المدرسية |
Y cuando no soporte más el dolor nos dirá cómo defendernos contra Sokar. | Open Subtitles | وعندما لن يكون قدرا علي وقف الألم سيخبرنا كيف ندافع عن أنفسنا ضدّ سوكار |
Y a mi izquierda al Sr. Gheorghe Stanete mesero del "Karaoke Club", quién nos dirá qué paso. | Open Subtitles | و على يساري لدينا السيد غرغيا ستانيتّي نادل في نادي الكاريوكّي، والذي سيخبرنا تماما ماحدث |
Esto nos dirá si es nuclear, médico, o simplemente estaba en el ambiente. | Open Subtitles | هذا سيخبرنا إذا هو نووي، طبي، أو صحيح خارج الأرض. |
Nuestro amigo en Moscú nos dirá si el norteamericano hace contacto. | Open Subtitles | سيخبرنا صديقنا فى موسكو إذا قام الأمريكى بعمل اتصال |
Si es asi, la investigación nos lo dirá. | Open Subtitles | حسن، إذا كانت تمويهاً البحث سيخبرنا عن هذا أيضاً |
Sólo el tiempo nos lo dirá, si seguimos estudiando estos objetos misteriosos, y si realmente podemos precisar con exactitud los mecanismos... para averiguar cómo todo empezó. | Open Subtitles | سيخبرنا الوقت وحده لو استمرّينا بدراسة هذه الجسيمات الغامضة سواء استطعنا معرفة الآليات |
Codis debería decírnoslo en cualquier momento | Open Subtitles | سجل الدم سيخبرنا في أي لحظة |
Señor, lo hemos torturado hasta el límite. Él nos lo habría dicho si lo supiera | Open Subtitles | لقد عذبناه فعلاً حتى الحدّ الأقصى، سيّدي كان سيخبرنا بالتأكيد لو كان يعلم |
A veces la ciencia nos dice algo al respecto de nosotros mismos, nos dice quienes somos. | TED | أحياناً علم ما سيخبرنا بشيء عن أنفسنا. سيخبرنا من نحن. |
Bien, si él cree que irá a la cárcel por al menos uno de los 7 primeros homicidios... ..tal vez nos diga dónde está el resto, para hacerse acreedor de algún acuerdo. | Open Subtitles | حسنا ان كان يظن انه سيذهب للسجن لواحدة من الجرائم السبعة الاصلية ربما سيخبرنا اين البقية |
Alguien nos avisará cuando el programa termine ¿verdad? | Open Subtitles | سيخبرنا أحدهم عندما تنتهي الحلقة، أليس كذلك؟ |
El presidente nos va a decir qué sucede a las 10:30. | Open Subtitles | الرئيس سيخبرنا مالذي يجري في الساعة العاشرة والنصف |
Y lo más importante de esto, es que nos diría por qué tenemos un lenguaje. | TED | والمهم في هذا، أنه سيخبرنا لماذا لدينا لغات. |
Si lo encontramos, estoy segura que tendrá una historia diferente que contarnos. | Open Subtitles | إذا عثرنا عليه، واثقة إنه سيخبرنا قصة مُختلفة. |
Tenemos a un hombre que nos contará como sacar armas del almacenamiento. | Open Subtitles | لدينا شخصٌ هنا سيخبرنا كيف نوصل لكم الأسلحه من مخازننا |
¿Quién va a decirnos que viste en televisión anoche? | Open Subtitles | من سيخبرنا ماذا شاهد ليلة البارحة على التلفاز؟ |
El interprete nos dira que hacer si algo sale mal. | Open Subtitles | المفسر سيخبرنا ما سوف نفعله إذا جرى شيء بطريقة خاطئة |
Dice que nos dará algo grande por retirar los cargos por la droga. | Open Subtitles | يقول بأنه سيخبرنا بأمر كبير . مقابل أن نبعد تُهم المخدرات |