"سيخبرنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nos dirá
        
    • lo dirá
        
    • decírnoslo
        
    • dicho
        
    • nos dice
        
    • nos diga
        
    • nos avisará
        
    • nos va a decir
        
    • diría
        
    • contarnos
        
    • nos contará
        
    • va a decirnos
        
    • dira
        
    • nos dará
        
    si accedemos a ese enrutador... nos dirá donde se originaron los correos. Open Subtitles إن حصلنا على ذلك المسير، سيخبرنا عن مصدر البريد الاليكتروني.
    De acuerdo,todavía no hay garantía de que nos dirá donde está Hesse. Open Subtitles حسنا لا يوجد ضمان لغاية الان بأنه سيخبرنا بمكان هيسي
    Poco se sabía en ese momento, pero esta sonda nos dirá algo realmente asombroso sobre la energía oscura. Open Subtitles القليل ماكنا نعرفه بهذا الوقت ولكن هذا المسبار سيخبرنا شيء حقا مذهل عن الطاقة المظلمة
    Encerradle en una celda esta noche, azotarle por la mañana, y entonces nos lo dirá. Open Subtitles إقفل عليه في الخلية ليلا، إجلده في الصباح وبعد ذلك سيخبرنا
    Todavía podría hacer la entrega, y el localizador nos dirá dónde está el coche. Open Subtitles لا زال بإمكانه الوصول لنقطة التسليم, و سيخبرنا الجهاز عن مكان سيارته
    nos dirá quién lo hizo cuando iba a arrestar Tom. Open Subtitles هو سيخبرنا من فعل ذلك ونحن قادمون للقبض على توم
    No sabe nada y sin embargo nos dirá quién es la víctima. Open Subtitles لا تعلم أي شيء، إلا إنك أنت من سيخبرنا من الضحية
    Y ahora, el director Skinner nos dirá adónde iremos en la excursión de este año. Open Subtitles والآن المدير سيخبرنا أين سنذهب بالرحلة المدرسية
    Y cuando no soporte más el dolor nos dirá cómo defendernos contra Sokar. Open Subtitles وعندما لن يكون قدرا علي وقف الألم سيخبرنا كيف ندافع عن أنفسنا ضدّ سوكار
    Y a mi izquierda al Sr. Gheorghe Stanete mesero del "Karaoke Club", quién nos dirá qué paso. Open Subtitles و على يساري لدينا السيد غرغيا ستانيتّي نادل في نادي الكاريوكّي، والذي سيخبرنا تماما ماحدث
    Esto nos dirá si es nuclear, médico, o simplemente estaba en el ambiente. Open Subtitles هذا سيخبرنا إذا هو نووي، طبي، أو صحيح خارج الأرض.
    Nuestro amigo en Moscú nos dirá si el norteamericano hace contacto. Open Subtitles سيخبرنا صديقنا فى موسكو إذا قام الأمريكى بعمل اتصال
    Si es asi, la investigación nos lo dirá. Open Subtitles حسن، إذا كانت تمويهاً البحث سيخبرنا عن هذا أيضاً
    Sólo el tiempo nos lo dirá, si seguimos estudiando estos objetos misteriosos, y si realmente podemos precisar con exactitud los mecanismos... para averiguar cómo todo empezó. Open Subtitles سيخبرنا الوقت وحده لو استمرّينا بدراسة هذه الجسيمات الغامضة سواء استطعنا معرفة الآليات
    Codis debería decírnoslo en cualquier momento Open Subtitles سجل الدم سيخبرنا في أي لحظة
    Señor, lo hemos torturado hasta el límite. Él nos lo habría dicho si lo supiera Open Subtitles لقد عذبناه فعلاً حتى الحدّ الأقصى، سيّدي كان سيخبرنا بالتأكيد لو كان يعلم
    A veces la ciencia nos dice algo al respecto de nosotros mismos, nos dice quienes somos. TED أحياناً علم ما سيخبرنا بشيء عن أنفسنا. سيخبرنا من نحن.
    Bien, si él cree que irá a la cárcel por al menos uno de los 7 primeros homicidios... ..tal vez nos diga dónde está el resto, para hacerse acreedor de algún acuerdo. Open Subtitles حسنا ان كان يظن انه سيذهب للسجن لواحدة من الجرائم السبعة الاصلية ربما سيخبرنا اين البقية
    Alguien nos avisará cuando el programa termine ¿verdad? Open Subtitles سيخبرنا أحدهم عندما تنتهي الحلقة، أليس كذلك؟
    El presidente nos va a decir qué sucede a las 10:30. Open Subtitles الرئيس سيخبرنا مالذي يجري في الساعة العاشرة والنصف
    Y lo más importante de esto, es que nos diría por qué tenemos un lenguaje. TED والمهم في هذا، أنه سيخبرنا لماذا لدينا لغات.
    Si lo encontramos, estoy segura que tendrá una historia diferente que contarnos. Open Subtitles إذا عثرنا عليه، واثقة إنه سيخبرنا قصة مُختلفة.
    Tenemos a un hombre que nos contará como sacar armas del almacenamiento. Open Subtitles لدينا شخصٌ هنا سيخبرنا كيف نوصل لكم الأسلحه من مخازننا
    ¿Quién va a decirnos que viste en televisión anoche? Open Subtitles من سيخبرنا ماذا شاهد ليلة البارحة على التلفاز؟
    El interprete nos dira que hacer si algo sale mal. Open Subtitles المفسر سيخبرنا ما سوف نفعله إذا جرى شيء بطريقة خاطئة
    Dice que nos dará algo grande por retirar los cargos por la droga. Open Subtitles يقول بأنه سيخبرنا بأمر كبير . مقابل أن نبعد تُهم المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more