"سيدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • señoritas
        
    • damas
        
    • chicas
        
    • mujeres
        
    • Señoras
        
    • mujer
        
    • Sedat
        
    señoritas, sin ninguna duda Uds. son la camarilla más triste del baile. Open Subtitles أنتم يا سيدات بدون شك أكثر مجموعة من الناس بؤساً
    Bueno, dejare que los artistas continuen su trabajo. Disfruten su tarde, señoritas. Open Subtitles حَسناً أنا سَأَتْركُ كلّكم فنانين إلى عملِكَ تمتّعْ بمسائكَ سيدات
    Ahora, damas, no importa lo que piensen, no me opongo a las mujeres hermosas. Open Subtitles ،الآن يا سيداتى، لا يهم ماذا تظنون انا لا اعارض سيدات جميلات
    No, de verdad, insisto damas, tendrán que obligarle a que se lo cuente Open Subtitles كلا ، حقاً، أنا أُصِر يا سيدات أجبروه على أن يخبركم
    Nuestra víctima era una de las chicas disponibles en un servicio de Internet. Open Subtitles ضحيّتنا كانت واحدة من العديد من سيدات خدمة الرافقة في الإنترنت
    Las mujeres desempeñan un importante papel en algunas de esas asociaciones y muchas ocupan puestos de responsabilidad. Incluso hay asociaciones dirigidas por mujeres. UN وتؤدي المرأة دورا هاما في العديد من هذه الجمعيات وتشغل كثيرات مناصب ذات مسؤولية، بل إن بعض الجمعيات ترأسها سيدات.
    Prueba que no te combinas bien con Señoras en bata de casa. Open Subtitles يثبت ذلك لك أن لا تتسكع مع سيدات يرتدين أرواب
    Hay dos señoritas en la puerta. Dicen que tienen una proposición de negocios. Open Subtitles هناك سيدات على الباب وهما يريدا التحدث معك في عرض عمل
    Son las ocho de la mañana, señoritas. La clase de drogas comienza. Open Subtitles إنها الثامنة صباحاً يا سيدات صف المخدرات في حالة أنعقاد
    Chao chi c'ung. ¡Señoritas! ¡Chao chi c'ung! Open Subtitles حياة مليئة بالطاقة يا سيدات باللغةالفيتنامية
    Demonios, señoritas, sí que se ven bien. Open Subtitles لعنة الله، أنت سيدات يَبْدونَ بخير.
    Lo somos. Vengan con nosotras, Vamos. Apresúrense, señoritas. Open Subtitles تعالوا وانضموا إلينا هيا هيا اسرعوا يا سيدات
    Escuchen, señoritas. Les tengo malas noticias. Open Subtitles الآن.إستمعا يا سيدات إن لدي بعض الأخبار السيئة لكما
    Nigeria desea establecer una unidad de investigación para la paz en la Secretaría de la Misión de Paz de las Primeras damas Africanas. UN وتخطط نيجيريا ﻹنشاء وحدة لبحوث السلم في أمانة بعثة سيدات أفريقيا اﻷوليات للسلم.
    También se llevaron varios enseres de su casa, entre ellos un televisor, una radio y vestidos para damas destinados a la venta; UN وأخذ أيضا الكثير من أثاث بيتها من ذلك جهاز تليفزيون وجهاز راديو وملابس سيدات معدة للبيع.
    Una vez al año le pido a seis damas y caballeros seis, cuando en la tienda de al lado, que es más grande emplean a cuatro. Open Subtitles مرة واحدة فى السنة ، طلبت من ستة سيدات و رجلاً ستة ، فى الباب المجاور يوجد محل مساحته ضعف محلى يقوم بتوظيف أربعة فقط
    Bien, chicas, vamos a enseñarle a estos chicos cómo hay que beber. Open Subtitles . حسناً يا سيدات . دعونا نريهم كيف يتم الشرب
    El nombre del tipo es Tim Doman... según una de las chicas, Sullivan tiene patrullas por toda la ciudad. Open Subtitles , أسم الرجل تيم دومان طبقا إلى أحدى سيدات أيفا سوليفان جعل افراد الشرطة تفتش المدينة
    Eh chicas, ¿que tal un pequeño borscht solo para dos? Open Subtitles مرحبا,سيدات ماذا عن جرعه صغيره ,لنا نحن الاثنين فقط؟
    Ocho de los 26 Ministros de la Corona son mujeres, frente a 3 de 24 en el momento en que se presentó el anterior informe periódico. UN وهناك ثماني سيدات من بين وزراء التاج البالغ عددهم 26 وزيرا، بالمقارنة بـ 3 من بين 24 وزيرا وقت التقرير الدوري الأخير.
    Hay sólo cuatro mujeres que son miembros del Parlamento; sin embargo, un número mayor ha presentado su candidatura a las elecciones. UN فليست هناك سوى أربع سيدات أعضاء في مجلس النواب، وإن كان عدد من رشحن أنفسهن أكثر من ذلك.
    - Todavía sé hacerlo. 1,76 y su recibo. Trabajaba con Señoras mayores. Open Subtitles لازلت افهم ذلك ,كما تعلمي لقد عملت مع سيدات كبار
    :: La mujer empresaria monta su negocio con menos capital que el hombre; UN :: تبدأ سيدات الأعمال برأس مال أقل مما يبدأ به الرجال؛
    Teniendo en cuenta el hecho de que el Sr. Sedat Edip Bucak ha comunicado al Comité que no deseaba que éste prosiguiera el examen de su caso, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن السيد سيدات أديب بوكعك أبلغ اللجنة بأنه لا يرغب في أن تواصل اللجنة دراسة حالته،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more