Estoy por hacer un brindis por la fuerza de combate más feroz que el mundo verá. | Open Subtitles | ..أنا سأشرب النخب من أجل أعظم قوة عسكرية سيراها العالم |
Bueno... una de las primeras casas que verá. | Open Subtitles | حسناً.. واحد من أولي المنازل التي سيراها. |
En su periódico nadie lo verá y dirán que es política. | Open Subtitles | فى صحيفه محليه يساريه لا أحد سيراها |
Sin embargo, se creía que en lugar de eso fue trasladado a la cárcel de Siraha y, según se dijo, estaba acusado de posesión ilícita de armas. | UN | إلا أنه يُعتقد أنه نُقل إلى سجن سيراها وأنه اتُهم، كما يُزعم، بحمل أسلحة غير مشروعة. |
También han sido secuestrados y agredidos maestros de escuela, principalmente en los distritos de Siraha y Saptari. | UN | كما تعرض أساتذة مدارس للاختطاف والضرب، لا سيما في مقاطعتي سيراها وسابتاري. |
Sabía que Vincent la vería. Barbara estaba en Francia. | Open Subtitles | لقد عرفت بأن فينسيت سيراها باربرا في فرنسا |
Me alegra que haya grabado eso y que el mundo lo vea. | Open Subtitles | مسرور بأنّك قمت بتصوير تلك الصّور التي سيراها العالم |
la verá en 15 minutos si tus amigos hacen lo que digo. | Open Subtitles | سيراها بعد 15 دقيقة إن أطاعنى أصدقاؤك |
¿Por qué no la activa? Si funciona alguien la verá. | Open Subtitles | ربما بتلك الطريقة سيراها أحد ما |
Depende de usted si quiere decírselo o no. Si lo cargan a mi seguro, él lo verá. | Open Subtitles | لا، إذا عبأتيه في تأميني سيراها |
"Planea una fiesta, Angela". "Todo el mundo la verá". | Open Subtitles | نظمي الحفلة , آنجيلا العالم كله سيراها |
El Dr. Clarkson quiere que Lavinia se quede aquí. Él la verá mañana. | Open Subtitles | الطبيب (كلاركسون) يريد من (لافينيا) أن تبقى هنا سيراها في الغد |
Y algún día tu padre la verá. | Open Subtitles | ويوما ما سيراها أبوك |
Si me mandan cualquier factura la verá. | Open Subtitles | أي فاتورة سترسل، سيراها |
Me pregunto cómo lo verá mi padre. | Open Subtitles | أتساءل أبي كيف سيراها. |
* El Doc lo verá y dirá * | Open Subtitles | " سيراها الطبيب ويقول " |
En enero de 2006, la Oficina pudo confirmar los informes sobre una serie de casos de violencia sexual y asesinatos de mujeres por grupos armados sin identificar en el distrito de Siraha. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2006، أكد مكتب المفوضية في نيبال سلسلة من التقارير تتعلق بحالات عنف جنسي وقتل تعرضت لها نساء في مقاطعة سيراها بواسطة جماعات مسلحة مجهولة. |
En enero de 2007, un niño de 15 años fue muerto a manos del PCN-Maoísta en un corte de carretera establecido por el Foro para los Derechos del Pueblo Madhesi en el distrito de Siraha (región oriental). | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2007، قُتل صبي يبلغ من العمر 15 عاما على يد الحزب عند حاجز مرور أقامه منتدى حقوق الشعب الماديسي في مقاطعة سيراها بالمنطقة الشرقية. |
Debió pensar que nadie la vería. | Open Subtitles | لانه ظن على الأرجح أن لا أحد سيراها |
El pobre cabrón ya los vería. | Open Subtitles | الوغد المسكين سيراها قريباً |