"سيرسلون" - Translation from Arabic to Spanish

    • enviarán
        
    • enviando
        
    • enviar
        
    • van a mandar
        
    • enviado
        
    • enviarían
        
    • envían
        
    • enviados
        
    • mandarán
        
    • enviaran
        
    • mandarían
        
    • enviarnos
        
    • mandado a
        
    Así, cuando se topen con uno que estudió eso enviarán su alma al infierno. Open Subtitles بهذه الطريقة لن يقالوا ابن العاهرة بالسكاكين بل سيرسلون روحه إلى الجحيم
    Si los Aliados tienen como objetivo la producción de petróleo, seguramente enviarán más para reemplazar a los que capturaste. Open Subtitles اذا استهدف الحلفاء مصدر انتاج للنفط . فـ بالطبع سيرسلون المزيد ليستبدلون اولائك اللذين قُبِض عليهم
    Mientras tanto me enviarán otra hermana con capacidades similares a las suyas. Open Subtitles في الوقت الحالي، و بعد انتظار .. سيرسلون لي أخت أخرى بمؤهّلات شبيهة بمؤهّلاتكِ.
    Los forenses están haciendo las identificaciones ahora. Están enviando información a CTU. Open Subtitles فرق الطب الشرعى يتعرفون على الجثث فى الميدان الآن سيرسلون النتائج الى الوحدة
    América nos salvará. Salió en las noticias. ¡Van a enviar 50 billones en ayuda económica a Gran Bretaña! Open Subtitles لكن أمريكا ستنقذنا، لقد كان هذا على الأخبار سيرسلون إلى بريطانيا، 50 بليون مساعدات مالية
    Y además, van a mandar un comisario. Open Subtitles وشيئاً أخر ايضاً سيرسلون مارشال فيدرالي.
    Tan pronto como el camino esté abierto enviarán una ambulancia para usted. Open Subtitles حالما يسلك الطريق إلى المستشفى سيرسلون لك سيارة إسعاف
    enviarán a un peso pesado para que vea lo de las drogas. Open Subtitles سيرسلون واحداً من الصفوة ليتحرى عن جزئية المخدرات.
    No me han aceptado todavía pero enviarán a alguien para que me entreviste mañana. Open Subtitles لم يقبلوا بي بعد لكنّهم سيرسلون شخصاً ليجري معي مقابلة.
    Cuando lo encuentre, enviarán a un científico a estudiarlo. Open Subtitles عندما احدد مكانهم ، سيرسلون عالم الى هنا وسوف يقوم العالم بدراسة هذا الفيرس
    Nos enviarán tres prototipos de la nueva computadora que vimos. Open Subtitles سيرسلون لنا ثلاثة مخططات من الكمبيوتر الذي رأيناه للتو
    enviarán a alguien a que se encargue. Open Subtitles سيرسلون لكِ ممرضة لتعتني بكل شيء
    Si no firmamos el tratado, enviarán cientos de naves nodriza. Open Subtitles بدون المعاهده ، سيرسلون المئات من سفن القياده هنا
    Pero ellos van a enviar a su ... donde se est‡n enviando todo el resto de ellos. Open Subtitles لكنهم سيرسلون القوات إلى هناك لأخذ البقيه
    Otros dos tipos quieren el contrato. Y están enviando sus mensajeros también. Open Subtitles يوجد رجلين اخريين يريدون العقد و سيرسلون ناقلين كذلك
    Presionan enviar y en cinco segundos les responden con las dos farmacias mas cercanas junto con su nombre, dirección y número de teléfono. TED تضغط على ارسال , وخلال خمس ثواني, سيرسلون لك اقرب صيدليتين متضمنة الاسم والعنوان ورقم الهاتف
    Quieren que estés a las siete de la mañana. Te van a mandar un coche. Open Subtitles يريدون مقابلتك الساعة السابعة فجراً سيرسلون سيارة
    Los Goa'uld hubieran enviado mas Jaffa para exterminar a todos - a la poblacion entera. Open Subtitles الجواؤلد كانوا سيرسلون جافا أكثر لقتل كل شخص، كل شعبك
    La Misión había informado de inmediato sobre esos hechos al Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York y se le había respondido que se enviarían agentes de policía a la Misión. UN وذكر كذلك أن بعثة بلده أبلغت إدارة شرطة مدينة نيويورك على الفور بهذه الأعمال فأُبلغت بأن أفراد شرطة سيرسلون إلى البعثة.
    Los federales envían un avión privado para recogerle. Open Subtitles المحققون الفدراليون سيرسلون طائرة خاصة ليأخذونه
    Así que los novatos, que no tenemos experiencia en una guerra real, vamos a ser enviados al frente de batalla. Open Subtitles ،لذا المستجدون مثلنا ،الذين ليس لديهم خبرة في الحرب الحقيقية سيرسلون إلى الخطوط الأمامية
    Cuando vean que no regresan, prepararán a otros soldados... ellos mandarán a otros soldados. Open Subtitles حالما يدركون ان هؤلاء الجنود لن يعودوا سيرسلون غيرهم
    No esperaba que enviaran toda la pista. Open Subtitles لم أتوقع بأنهم سيرسلون صالة البولنغ بذاتها
    - ¿Pensé que mandarían a dos? Open Subtitles فقط واحد حتى الآن، ظننت أنهم سيرسلون إثنين
    Si, ese maestro va a enviarnos un montón de panfletos. Open Subtitles نعم , هذا , أه , المعلمات سيرسلون لي مجموعة كاملة من الكتيبات الآن
    Han mandado a buscar a alguien de Londres. Open Subtitles سيرسلون أحداً ما من لندن و لكن هذا ليس كافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more