"سيريد أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • querrá
        
    • va a querer
        
    • querría
        
    Probablemente querrá ser maquinista la próxima semana. Open Subtitles سيريد أن يغدو سائق قطار في الأسبوع المقبل
    Lo que tengo para venderle es algo que querrá comprar, créame. Open Subtitles و ما أريد أن أبيعه له ، صدقنى سيريد أن يشتريه
    Skinner querrá saber porqué no hay informe.¿Qué vas a decir? Open Subtitles سكيننير سيريد أن يعرف لماذا أنت لم إحفظ تقريرك. ماذا أنت ستقول؟
    El va a querer saber cómo un Stealth Fighter fue... robado de una de nuestras bases aéreas, y, más específicamente,... como fue capaz de derribar al Air Force One con uno de nuestros misiles. Open Subtitles سيريد أن يعرف كيف تمت سرقة مقاتلة من طراز الشبح من أحد قواعدنا، والأهم كيف تمكنت من إسقاط طائرة الرئاسة بأحد صواريخنا
    El fiscal va a querer hablar contigo sobre mí. Open Subtitles إذن، المدّعي العام سيريد أن يتحدّث إليكِ بشأني
    Apuesto a que la mitad de la nación querría verte arder en la hoguera si supieran lo que estabas escribiendo, pero también tienes amigos, y todos estamos luchando la misma batalla. Open Subtitles أراهن أن نصف الشعب سيريد أن يراك وأنت تحترق على الخازوق لو عرفوا ما الذى تؤلفة. ولكن لديك أصدقاء أيضا،
    César querrá hacerlo bien. No quiere quedar como un idiota. Open Subtitles سيزار سيريد أن يتم عمله بشكل صحيح انه لن يريد ان يظهر مثل الأبله
    querrá estudiarla primero, llevarla con sus jefes para que la examinen Open Subtitles إنه سيريد أن يدرسها اولاً، سيأخذها الى القطاع الرئيسي للتحليلات مهما كان هذا
    - Hablar con su esposo. - Jerome querrá hablar con Ud. Open Subtitles أريد أن أتحدث إلى زوجك أنا أعرف أن جيروم سيريد أن يتحدث إليك
    Ni siquiera sé si él querrá sólo ser amigos. Open Subtitles . من يعرف إذا كان هو سيريد أن نكون حتى أصدقاء
    Cuando finalmente encontremos a papá no sé siquiera si querrá verme. Open Subtitles عندمانجدأبيفيالنهاية, لا أعرف إن كان حتى سيريد أن يراني
    Luego querrá describirte gráficamente cada acto sexual que cometió con las familias. Open Subtitles ثم سيريد أن يصف لكِ بالتفصيل كل اعتداء جنسي ارتكبه تجاه الضحايا
    querrá saber quienes somos, y sabiendo eso puede acercarle a saber de la máquina. Open Subtitles سيريد أن يعلم من نحن، ومعرفة ذلك سيضعه في موضعٍ أقرب لاِكتشاف أمر الآلة.
    Si la ve prendida, querrá ver su programa. Open Subtitles إذا رأى التلفاز مشتغلاً، سيريد أن يشاهد برنامجهُ
    ¿cómo sabes que será niño y que querrá ser Hokage si aún no ha nacido? Open Subtitles إلى جانب ذلك، آنى لكِ أن تعرفين أنه ولد؟ أو بأنه سيريد أن يصبح الهوكاغي حتى قبل ولادته؟
    Por ahora, pero seguro que tu padre va a querer echarle un vistazo cuando lleguemos a casa. Open Subtitles للآنِ، لكنّي متيقّنة بأن والدكِ سيريد أن يُلقي نظرة عن قرب حينما نعود للمنزلِ.
    va a querer empujarte sin paracaídas. Open Subtitles سيريد أن يرمي بك بدون باراشوت وسيكون الهبوط عسيراً لك
    Pero todavía va a querer saber quién cogió a sus asesinos superhumanos y va a llevarlos a nosotros. Open Subtitles ولكنه رغم ذلك سيريد أن يعرف من الذي قتل قتلته الخارقين وهذا سيقوده إلينا
    ¿Quién va a querer leer eso? Open Subtitles من سيريد أن يقرأ هذا؟
    Lo olvidé por un segundo. Me pregunté qué querría comer Derek. Open Subtitles نسيت موته للحظة، وتساءلت ماذا سيريد أن يأكله
    Pensé que al llegar a Gaza, él querría verlos de inmediato. Open Subtitles أعتقدت انه بمجرد وصولهم إلي غزة سيريد أن يراهم
    Él querría que Varun pagara, ¿no es así? Open Subtitles سيريد أن يدفع فارون الثمن غالياً ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more