"سيستغرق" - Translation from Arabic to Spanish

    • tomará
        
    • llevará
        
    • tardará
        
    • llevaría
        
    • será
        
    • va a llevar
        
    • va a tomar
        
    • tiempo
        
    • tardar
        
    • tardaría
        
    • lleva
        
    • tomara
        
    • tardaremos
        
    • toma
        
    • tardarán
        
    Ahora bien, la puesta en marcha de los nuevos acuerdos tomará tiempo. UN غير أن إدخال الترتيبات الجديدة حيز النفاذ سيستغرق بعض الوقت.
    Es problable que podamos arreglar la propulsión, pero nos tomará varios minutos. Open Subtitles من المحتمل أن نعود للقيادة لاكن ذلك سيستغرق عدة دقائق
    Espero que disfrute del aire de montaña. Esto llevará algo de tiempo. Open Subtitles آمل ان تستمتع بهواء الجبل لأن ذلك سيستغرق بعض الوقت
    Calculo que nos llevará quizás... dos días llegar a Atlantis en bote. Open Subtitles أعتقد بأنّه سيستغرق منا حوالي يومان للوصول إلى أتلانتيس بالقارب
    En la fase dos, el efecto tardará más, pero el resultado será inevitablemente el mismo. Open Subtitles وفي المرحلة الثانية، سيستغرق التأثير وقتاً أطول ولكنّ النتيجة ستكون مماثلة لا محالة
    A la delegación le llevaría demasiado tiempo responder a todas las cuestiones planteadas. UN وإلا سيستغرق الرد على جميع الأسئلة وقتاً طويلاً جداً من الوفد.
    Y a quien sea que envíen aquí le tomará como 1 5 minutos antes de decidir que tuviste que ver en la transacción de principio a fin. Open Subtitles وأياً يكن من يرسلونه إلى هنا سيستغرق خمس عشرة دقيقة قبل أن يقرر ما إذا كنت متورطاً في العملية من بدايتها إلى نهايتها
    Cambié un poco los planes, así que tomará un par de días más. Open Subtitles ،لقد غيرت الخطط بعض الشيء لذا سيستغرق الأمر بضعة أيام أخرى
    Y eso tomará seis meses por lo menos porque estas cosas no toman mucha agua. Open Subtitles وهذا سيستغرق 6 شهور على الأقل لأن هذه الأشياء لا تأخذ الماء الكثير
    Estamos transmitiendo los componentes químicos ahora mismo pero tomará un tiempo para los resultados. Open Subtitles نقوم بتحليل المركبات الكيميائية الآن، ولكن سيستغرق الأمر وقتاً للحصول على النتائج.
    llevará cinco minutos, y no necesitamos estar aquí los dos mirado como carga la T.C. Open Subtitles سيستغرق الأمر 5 دقائق، ولسنا في حاجة للوقوف نحن الاثنان لمراقبة تحميل الصور.
    llevará algún tiempo retirarle totalmente la sedación, pero la avisaré cuando comience a despertar. Open Subtitles سيستغرق بعض الوقت لإيقاظه التام من التخدير، لكن، سأعلمك عندما يبدأ بالاستيقاظ.
    llevará algún tiempo retirarle totalmente la sedación, pero la avisaré cuando comience a despertar. Open Subtitles سيستغرق بعض الوقت لإيقاظه التام من التخدير، لكن، سأعلمك عندما يبدأ بالاستيقاظ.
    Es conveniente ir elaborando poco a poco los acuerdos a que se ha llegado, y ésto llevará tiempo. UN ومن المناسب التمهل في تطوير الترتيبات التي تم التوصل إليها، وهو اﻷمر الذي سيستغرق بعض الوقت.
    Yo no necesito media hora. Esto sólo tardará un par de minutos. Open Subtitles .أنا لا أحتاج إلى نصف ساعة .الأمر سيستغرق دقيقتين فقط
    Tuvo que haber sido plantado físicamente en mi disco, pero eso llevaría horas. Open Subtitles كان لزاماً من زرعه جسدياً على قرصي، لكن ذلك سيستغرق ساعات.
    Sí, sabía que llevábamos retraso, pero esto me va a llevar semanas. Open Subtitles أجل، كنت أعلم أنّ أعمالنا متراكمة، لكن سيستغرق هذا أسابيع.
    va a tomar tiempo identificarla, sus huellas se quemaron en el incendio. Open Subtitles معرفة هويتها سيستغرق بعض الوقت لأن بصماتها احترقت في الحريق
    Es comprensible que se requiera cierto tiempo para que las formas prácticas de esta cooperación evolucionen y se perfeccionen. UN ومن المفهوم أن هذا سيستغرق بعض الوقت من أجل نشوء وتطـــور أشكال عملية من هذا التعاون.
    Sí, será mejor que le diga a los de maquillaje que vamos a tardar. Open Subtitles نعم , من الافضل ان تخبري مُعِدّي المكياج .هذا سيستغرق بعض الوقت
    Recordó que la política existente era provisional, y añadió que la nueva política sólo se aplicaría a los nuevos arreglos y tardaría algún tiempo en tener plenos efectos. UN وذكّرت بأن السياسة القائمة ذات صبغة مؤقتة، مضيفة أن السياسة الجديدة لن تطبّق إلاّ على الاتفاقات الجديدة التي سيستغرق ظهور أثرها الكامل بعض الوقت.
    En un buen día, lleva diez horas llegar a la isla y diez horas volver. Open Subtitles في يوم جيد سيستغرق الأمر 10 ساعات للوصول إلي الجزيرة وعشرة ساعات للعودة
    Cuanto tiempo le tomara los británicos de tomar la tierras altas que vigilan las playas Open Subtitles فمتى سيستغرق الوقت من البريطانيين السيطرة على الأرض المرتفعة التي تشرف على الشواطيء؟
    En la I Guerra Mundial, un año. Aquí tardaremos 1 0 segundos. Open Subtitles و ربما أكثر ربما سنة هنا سيستغرق الأمر عشر ثواني
    En las mejores circÏ...nstancias, toma años constrÏ...ir un equipo y... Open Subtitles انظر.. على أحسن الأحوال سيستغرق الأمر سنوات لبناء فريق
    Los Señores del Sistema tardarán antes de acceder a volver a reunirse. Open Subtitles سيستغرق بعض الوقت حتى يرغب حكام النظام فى الإجتماع مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more