"سيستمر التركيز على" - Translation from Arabic to Spanish

    • se seguirá haciendo hincapié en
        
    • seguirá haciéndose hincapié en
        
    • se seguirá prestando atención a
        
    • se continuará haciendo hincapié en
        
    • se haría permanentemente hincapié en
        
    • se seguirá insistiendo en
        
    En la esfera de la administración de edificios, se seguirá haciendo hincapié en la restauración de las instalaciones a fin de prevenir nuevos deterioros en corregir los defectos sanitarios y de seguridad, y en ajustar, cuando se requiera, los sistemas estructural, eléctrico, mecánico y de apoyo a las reglamentaciones pertinentes. UN وفي مجال إدارة المباني، سيستمر التركيز على ترميم المرافق لوقف تدهورها وعلاج أوجه القصور في النواحي المتعلقة بكفالة الصحة والسلامة واتباع القوانين فيما يتعلق بالنظم اﻹنشائية والكهربية واﻵلية.
    En la esfera de la administración de edificios, se seguirá haciendo hincapié en la restauración de las instalaciones a fin de prevenir nuevos deterioros en corregir los defectos sanitarios y de seguridad, y en ajustar, cuando se requiera, los sistemas estructural, eléctrico, mecánico y de apoyo a las reglamentaciones pertinentes. UN وفي مجال إدارة المباني، سيستمر التركيز على ترميم المرافق لوقف تدهورها وعلاج أوجه القصور في النواحي المتعلقة بكفالة الصحة والسلامة واتباع القوانين فيما يتعلق بالنظم اﻹنشائية والكهربية واﻵلية.
    Además, se seguirá haciendo hincapié en la seguridad, con la construcción de dispositivos de seguridad adicionales en los recintos existentes y el fortalecimiento de la presencia de seguridad en las bases de operaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستمر التركيز على الأمن، مع بناء عناصر أمنية ملحقة بالمباني الموجودة وتحسين الوجود الأمني في مواقع الأفرقة.
    En la esfera de las adquisiciones, seguirá haciéndose hincapié en la aplicación eficaz de la reforma de las adquisiciones encomendada por la Asamblea General en sus resoluciones pertinentes. UN وفي مجال المشتريات، سيستمر التركيز على التنفيذ الفعال لإصلاح عملية المشتريات الذي أذنت به قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    8.13 En el bienio 1998-1999, se continuará haciendo hincapié en la sensibilización mundial sobre la crítica situación económica de África y las medidas adoptadas por África y la comunidad internacional para promover la recuperación económica y el desarrollo del continente. UN ٨-١٣ ففي فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ سيستمر التركيز على زيادة الوعي العالمــي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا وباﻹجراءات المتخذة من جانب أفريقيا والمجتمع الدولي لتعزيز الانتعاش الاقتصادي والتنمية للقارة.
    Durante todo ese proceso, se haría permanentemente hincapié en el establecimiento de nuevas asociaciones, con los sectores público y privado, la sociedad civil y con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وطيلة ذلك، سيستمر التركيز على إقامة شراكات جديدة مع القطاعين العام والخاص ومع المجتمع المدني ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    En consonancia con el objetivo del programa de favorecer a los pobres, se seguirá haciendo hincapié en generar posibilidades para éstos, en su carácter de productores y consumidores. UN وتماشيا مع إطار البرنامج الموجه لصالح الفقراء، سيستمر التركيز على تهيئة الفرص للفقراء، باعتبارهم جهات فاعلة اقتصادية ومستهلكين.
    9.35 se seguirá haciendo hincapié en la prestación de servicios sustantivos a las conferencias de las Naciones Unidas sobre cartografía y sobre normalización de los nombres geográficos. UN ٩-٣٥ سيستمر التركيز على تقديم الخدمة الفنية الى مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعنية برسم الخرائط ومؤتمراتها المعنية بتوحيد اﻷسماء الجغرافية.
    9.35 se seguirá haciendo hincapié en la prestación de servicios sustantivos a las conferencias de las Naciones Unidas sobre cartografía y sobre normalización de los nombres geográficos. UN ٩-٣٥ سيستمر التركيز على تقديم الخدمة الفنية الى مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعنية برسم الخرائط ومؤتمراتها المعنية بتوحيد اﻷسماء الجغرافية.
    En materia de adquisiciones, viajes y transporte, se seguirá haciendo hincapié en la adquisición y el transporte expeditivos y económicos de bienes y servicios para la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y se asegurará un proceso competitivo, justo y transparente. UN وفي مجال المشتريات، والسفر والنقل، سيستمر التركيز على اتباع إجراءات سريعة ومجدية من حيث التكلفة في مجال مشتريات ونقل السلع والخدمات للمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر والبعثات الميدانية، وتأمين وجود عملية تنافسية ونزيهة وشفافة في هذا المجال.
    En materia de adquisiciones, viajes y transporte, se seguirá haciendo hincapié en la adquisición y el transporte expeditivos y económicos de bienes y servicios para la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y se asegurará un proceso competitivo, justo y transparente. UN وفي مجال المشتريات، والسفر والنقل، سيستمر التركيز على اتباع إجراءات سريعة ومجدية من حيث التكلفة في مجال مشتريات ونقل السلع والخدمات للمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر والبعثات الميدانية، وتأمين وجود عملية تنافسية ونزيهة وشفافة في هذا المجال.
    En la esfera de la administración de edificios, se seguirá haciendo hincapié en la reparación de las instalaciones para evitar que se sigan deteriorando y en corregir las deficiencias en materia de salud, seguridad y cumplimiento de la normativa en los sistemas estructural, eléctrico, mecánico y de apoyo. UN وفي مجال إدارة المرافق، سيستمر التركيز على ترميم المرافق لوقف استمرار تدهورها وعلاج أوجه القصور في النواحي المتعلقة بكفالة الصحة والسلامة واتباع القوانين فيما يتعلق بالنظم الإنشائية الكهربائية والآلية ونظم الدعم.
    27. En este contexto, se seguirá haciendo hincapié en apoyar y promover el desarrollo de las agroindustrias y las industrias de elaboración de alimentos, habida cuenta de su importancia en las economías de base agrícola de África y los países menos adelantados. UN 27- وفي هذا السياق، سيستمر التركيز على دعم وترويج تنمية الصناعات الزراعية وصناعات تجهيز الأغذية نظرا لأهميتها في الاقتصادات القائمة على الزراعة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    En el bienio 1994-1995, se seguirá haciendo hincapié en las actividades de cooperación técnica en las esferas de la elaboración de políticas y leyes en materia de inversión, la negociación de acuerdos de inversión y el desarrollo de la capacidad de los países en desarrollo en los sectores público y privado encargados de la formulación de políticas, la negociación o la administración de proyectos de inversión extranjera. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سيستمر التركيز على أنشطة التعاون التقني في مجالات وضع سياسات وقوانين الاستثمار ، والتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار، وبناء المهارات في البلدان النامية للقطاعين العام والخاص المسؤولين عن وضع السياسات أو التفاوض بشأن مشاريع الاستثمار اﻷجنبي أو إدارتها.
    En el bienio 1994-1995, se seguirá haciendo hincapié en las actividades de cooperación técnica en las esferas de la elaboración de políticas y leyes en materia de inversión, la negociación de acuerdos de inversión y el desarrollo de la capacidad de los países en desarrollo en los sectores público y privado encargados de la formulación de políticas, la negociación o la administración de proyectos de inversión extranjera. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سيستمر التركيز على أنشطة التعاون التقني في مجالات وضع سياسات وقوانين الاستثمار ، والتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار، وبناء المهارات في البلدان النامية للقطاعين العام والخاص المسؤولين عن وضع السياسات أو التفاوض بشأن مشاريع الاستثمار اﻷجنبي أو إدارتها.
    En la esfera de las adquisiciones, seguirá haciéndose hincapié en la aplicación eficaz de la reforma de las adquisiciones encomendada por la Asamblea General en sus resoluciones pertinentes y, entre otras cosas, se seguirán estudiando los medios de aumentar las oportunidades en materia de adquisiciones para los proveedores de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وفي مجال المشتريات، سيستمر التركيز على التنفيذ الفعال لإصلاح عملية المشتريات الذي أذنت به قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ومواصلة أمور منها استكشاف الطرق لزيادة الفرص المتاحة أمام متعاقدين من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للدخول في عمليات المشتريات.
    8.13 En el bienio 1998-1999, se continuará haciendo hincapié en la sensibilización mundial sobre la crítica situación económica de África y las medidas adoptadas por África y la comunidad internacional para promover la recuperación económica y el desarrollo del continente. UN ٨-١٣ ففي فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ سيستمر التركيز على زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا وباﻹجراءات المتخذة من جانب أفريقيا والمجتمع الدولي لتعزيز الانتعاش الاقتصادي والتنمية للقارة.
    Durante todo ese proceso, se haría permanentemente hincapié en el establecimiento de nuevas asociaciones, con los sectores público y privado, la sociedad civil y con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وطيلة ذلك، سيستمر التركيز على إقامة شراكات جديدة مع القطاعين العام والخاص ومع المجتمع المدني ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    7B.15 En el bienio 1996-1997 se seguirá insistiendo en el fomento de la sensibilidad mundial ante la situación en África y en las medidas que deben adoptar África y la comunidad internacional para reactivar la economía del continente. UN ٧ باء - ٥١ وفي فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ ، سيستمر التركيز على زيادة الوعي العالمي بالحالة في افريقيا وعلى اﻹجراءات التي تحتاجها افريقيا والمجتمع الدولي ﻹنعاش الحالة الاقتصادية في القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more