La sección III, que se publicará como adición al presente documento, contendrá una lista de los temas que, de conformidad con las decisiones adoptadas por el Consejo y la Asamblea General, deberán incluirse en el programa de trabajo del Consejo para 1996. | UN | أما الفرع الثالث، الذي سيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة، ففيه سرد للمسائل التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٦، وفقا لقرارات المجلس والجمعية العامة. |
La sección III, que se publicará como adición al presente documento, contendrá la lista de los temas que, de conformidad con las decisiones adoptadas por el Consejo y la Asamblea General, deberán incluirse en el programa de trabajo del Consejo para 1997. | UN | أما الفرع الثالث، الذي سيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة، ففيه سرد للمسائل التي ينبغي إدراجها وفقا لقرارات المجلس والجمعية العامة، في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧. |
5. La Sra. Marcaillou (Secretaria del Comité) dice que el proyecto se publicará como documento oficial para el lunes siguiente. | UN | 5 - السيدة ماركايُّو (أمينة اللجنة): قالت إن المشروع سيصدر بوصفه وثيقة رسمية بحلول يوم الاثنين التالي. |
La Presidenta señala a la atención de la Asamblea General un informe provisional de la Quinta Comisión que se publicará con la signatura A/61/582. | UN | ووجهت الرئيسة انتباه الجمعية العامة إلى تقرير مؤقت للجنة الخامسة سيصدر بوصفه الوثيقة A/61/582. |
El Presidente dice que se ha aplazado hasta una fecha ulterior la adopción de medidas sobre el proyecto de decisión, que se publicará con la signatura A/C.5/67/L.3. | UN | 4 - الرئيس: أعلن أنه سيجرى البت لاحقا في مشروع المقرر الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.5/67/L.3. |
El Presidente indicó que la carta de respuesta se publicaría como documento del Consejo con la signatura S/2005/703. | UN | وأعلن الرئيس أن الرد سيصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس تحت الرمز .S/2005/703 |
En el proyecto de resolución, que será publicado como documento A/C.1/60/L.54, se hace hincapié en que el empleo de armas nucleares plantea la amenaza más grave a la supervivencia de la humanidad. | UN | ومشروع القرار الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.1/60/L.54، يشدد على أن استعمال الأسلحة النووية يمثل أخطر تهديد لبقاء البشرية. |
Asimismo, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución relativo a la reducción del peligro nuclear, que se publicará como documento A/C.1/62/L.21. | UN | وأتشرف أيضا بعرض مشروع القرار المتعلق بتخفيض الخطر النووي، الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.1/62/L.21. |
3 se publicará como publicación para la venta. | UN | )٣( سيصدر بوصفه أحد المنشورات المعدة للبيع. |
* se publicará como adición al presente informe. | UN | * سيصدر بوصفه إضافة لهذا التقرير. |
1 se publicará como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 9 (A/59/9). | UN | (1) سيصدر بوصفه الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والخمسون، الملحق رقم 9 (A/59/9). |
5 se publicará como Documentos oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 5, adición 1 (A/59/9/Add.1). | UN | (5) سيصدر بوصفه الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والخمسون، الملحق رقم 9، الإضافة 1 (A/59/9/Add.1). |
4 se publicará como Documentos Oficiales de la Asamblea General, sexagésimo período de sesiones, Suplemento No. 40 (A/60/40), vol. I y II. | UN | (4) سيصدر بوصفه من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الستون، الملحق رقم 40 A/60/40))، المجلدان الأول والثاني. |
* La organización de los trabajos propuesta se publicará con la signatura E/CN.6/2014/1/Add.1. | UN | * تنظيم الأعمال المقترح سيصدر بوصفه الوثيقة E/CN.6/2014/1/Add.1. |
El PRESIDENTE agradece la flexibilidad y la comprensión, de las delegaciones y dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión presentado oralmente, que se publicará con la signatura A/C.5/51/L.55, sin someterlo a votación. | UN | ٤٥ - الرئيس: وجه شكره للوفود على ما أبدته من مرونة وتفهم. وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الذي تلي عليها، والذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.5/51/L.55. |
El Presidente señala a la atención del Comité el proyecto de informe final que figura en el documento NPT/CONF.2015/PC.III/CRP.6, el cual se publicará con la signatura NPT/CONF.2015/1. | UN | 1 - الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع التقرير الختامي للجنة الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.III/CRP.6، الذي سيصدر بوصفه الوثيقة NPT/CONF.2015/1. |
En la nota del Presidente también se proponía que se incluyera en el programa de la Reunión siguiente el informe que ha de presentar el Secretario General a los Estados partes de conformidad con el apartado a) del párrafo 2) del artículo 319 de la Convención (que se publicará con la signatura SPLOS/6)SPLOS/CRP.4, párr. 22. | UN | ٥ - واقترح الرئيس أيضا في مذكرته أن يدرج تقرير اﻷمين العام المقدم الى الدول اﻷطراف بموجب المادة ٣١٩ )٢( )أ( من الاتفاقية )والذي سيصدر بوصفه الوثيقة (SPLOS/6 في جدول أعمال الاجتماع المقبل)٤(. |
1. El PRESIDENTE dice que en la sesión de la mañana el Comité de Información aprobó el proyecto de informe que se publicará con la signatura A/52/21, y señala a la atención de los miembros de la Comisión el documento A/AC.198/1997/L.1/Rev.1, A/AC.198/1997/L.2 y A/AC.198/1997/L.3, en los cuales figura el futuro informe del Comité de Información. | UN | ١ - الرئيس: قال إن اللجنة اعتمدت مشروع تقريرها في الجلسة التي عقدتها في وقت سابق من ذلك الصباح، وأنه سيصدر بوصفه الوثيقة A/52/21. ووجه انتباه اللجنة الرابعة إلى الوثائق A/AC.198/1997/L.1/Rev.1 و L.2 و L.3 التي تتضمن التقرير المذكور. |
La Presidenta indicó que la carta de respuesta se publicaría como documento del Consejo de Seguridad con la signatura S/2007/301. | UN | وأعلن الرئيس أن الرد سيصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس تحت الرمز S/2007/301. |
Como el documento se publicaría como documento oficial de las Naciones Unidas, podría distribuirse a todas las misiones permanentes en Nueva York con anterioridad a la reunión del Foro Mundial. | UN | ولأن التقرير سيصدر بوصفه وثيقة رسمية للأمم المتحدة، يمكن توزيعه على جميع البعثات الدائمة في نيويورك قبل انعقاد اجتماع المنتدى العالمي. |
En el proyecto de resolución, que será publicado como documento A/C.1/60/L.52, se ofrecen propuestas modestas y pragmáticas para la seguridad y la protección de la humanidad. | UN | ومشروع القرار الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.1/60/L.52، يتضمن بعض المقترحات المتواضعة والبراغماتية من أجل سلامة وأمن البشرية. |
23. En su segunda sesión plenaria la Sexta Conferencia Anual aprobó su informe, que figura en el documento CCW/AP.II/CONF.6/CRP.1, con las modificaciones introducidas verbatim, y que se publica con la asignatura CCW/AP.II/CONF.6/3. | UN | 23- واعتمد المؤتمر السنوي السادس، في جلسته العامة الثانية تقريره كما يرد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.6/CRP.1، بصيغته المعدَّلة شفوياً، والذي سيصدر بوصفه الوثيقة CCW/AP.II/CONF.6/3. |