"سيصدر بوصفه" - Translation from Arabic to Spanish

    • se publicará como
        
    • se publicará con
        
    • se publicaría como
        
    • será publicado como
        
    • se publica con
        
    La sección III, que se publicará como adición al presente documento, contendrá una lista de los temas que, de conformidad con las decisiones adoptadas por el Consejo y la Asamblea General, deberán incluirse en el programa de trabajo del Consejo para 1996. UN أما الفرع الثالث، الذي سيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة، ففيه سرد للمسائل التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٦، وفقا لقرارات المجلس والجمعية العامة.
    La sección III, que se publicará como adición al presente documento, contendrá la lista de los temas que, de conformidad con las decisiones adoptadas por el Consejo y la Asamblea General, deberán incluirse en el programa de trabajo del Consejo para 1997. UN أما الفرع الثالث، الذي سيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة، ففيه سرد للمسائل التي ينبغي إدراجها وفقا لقرارات المجلس والجمعية العامة، في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧.
    5. La Sra. Marcaillou (Secretaria del Comité) dice que el proyecto se publicará como documento oficial para el lunes siguiente. UN 5 - السيدة ماركايُّو (أمينة اللجنة): قالت إن المشروع سيصدر بوصفه وثيقة رسمية بحلول يوم الاثنين التالي.
    La Presidenta señala a la atención de la Asamblea General un informe provisional de la Quinta Comisión que se publicará con la signatura A/61/582. UN ووجهت الرئيسة انتباه الجمعية العامة إلى تقرير مؤقت للجنة الخامسة سيصدر بوصفه الوثيقة A/61/582.
    El Presidente dice que se ha aplazado hasta una fecha ulterior la adopción de medidas sobre el proyecto de decisión, que se publicará con la signatura A/C.5/67/L.3. UN 4 - الرئيس: أعلن أنه سيجرى البت لاحقا في مشروع المقرر الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.5/67/L.3.
    El Presidente indicó que la carta de respuesta se publicaría como documento del Consejo con la signatura S/2005/703. UN وأعلن الرئيس أن الرد سيصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس تحت الرمز .S/2005/703
    En el proyecto de resolución, que será publicado como documento A/C.1/60/L.54, se hace hincapié en que el empleo de armas nucleares plantea la amenaza más grave a la supervivencia de la humanidad. UN ومشروع القرار الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.1/60/L.54، يشدد على أن استعمال الأسلحة النووية يمثل أخطر تهديد لبقاء البشرية.
    Asimismo, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución relativo a la reducción del peligro nuclear, que se publicará como documento A/C.1/62/L.21. UN وأتشرف أيضا بعرض مشروع القرار المتعلق بتخفيض الخطر النووي، الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.1/62/L.21.
    3 se publicará como publicación para la venta. UN )٣( سيصدر بوصفه أحد المنشورات المعدة للبيع.
    * se publicará como adición al presente informe. UN * سيصدر بوصفه إضافة لهذا التقرير.
    1 se publicará como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 9 (A/59/9). UN (1) سيصدر بوصفه الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والخمسون، الملحق رقم 9 (A/59/9).
    5 se publicará como Documentos oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 5, adición 1 (A/59/9/Add.1). UN (5) سيصدر بوصفه الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والخمسون، الملحق رقم 9، الإضافة 1 (A/59/9/Add.1).
    4 se publicará como Documentos Oficiales de la Asamblea General, sexagésimo período de sesiones, Suplemento No. 40 (A/60/40), vol. I y II. UN (4) سيصدر بوصفه من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الستون، الملحق رقم 40 A/60/40))، المجلدان الأول والثاني.
    * La organización de los trabajos propuesta se publicará con la signatura E/CN.6/2014/1/Add.1. UN * تنظيم الأعمال المقترح سيصدر بوصفه الوثيقة E/CN.6/2014/1/Add.1.
    El PRESIDENTE agradece la flexibilidad y la comprensión, de las delegaciones y dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión presentado oralmente, que se publicará con la signatura A/C.5/51/L.55, sin someterlo a votación. UN ٤٥ - الرئيس: وجه شكره للوفود على ما أبدته من مرونة وتفهم. وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الذي تلي عليها، والذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.5/51/L.55.
    El Presidente señala a la atención del Comité el proyecto de informe final que figura en el documento NPT/CONF.2015/PC.III/CRP.6, el cual se publicará con la signatura NPT/CONF.2015/1. UN 1 - الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع التقرير الختامي للجنة الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.III/CRP.6، الذي سيصدر بوصفه الوثيقة NPT/CONF.2015/1.
    En la nota del Presidente también se proponía que se incluyera en el programa de la Reunión siguiente el informe que ha de presentar el Secretario General a los Estados partes de conformidad con el apartado a) del párrafo 2) del artículo 319 de la Convención (que se publicará con la signatura SPLOS/6)SPLOS/CRP.4, párr. 22. UN ٥ - واقترح الرئيس أيضا في مذكرته أن يدرج تقرير اﻷمين العام المقدم الى الدول اﻷطراف بموجب المادة ٣١٩ )٢( )أ( من الاتفاقية )والذي سيصدر بوصفه الوثيقة (SPLOS/6 في جدول أعمال الاجتماع المقبل)٤(.
    1. El PRESIDENTE dice que en la sesión de la mañana el Comité de Información aprobó el proyecto de informe que se publicará con la signatura A/52/21, y señala a la atención de los miembros de la Comisión el documento A/AC.198/1997/L.1/Rev.1, A/AC.198/1997/L.2 y A/AC.198/1997/L.3, en los cuales figura el futuro informe del Comité de Información. UN ١ - الرئيس: قال إن اللجنة اعتمدت مشروع تقريرها في الجلسة التي عقدتها في وقت سابق من ذلك الصباح، وأنه سيصدر بوصفه الوثيقة A/52/21. ووجه انتباه اللجنة الرابعة إلى الوثائق A/AC.198/1997/L.1/Rev.1 و L.2 و L.3 التي تتضمن التقرير المذكور.
    La Presidenta indicó que la carta de respuesta se publicaría como documento del Consejo de Seguridad con la signatura S/2007/301. UN وأعلن الرئيس أن الرد سيصدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس تحت الرمز S/2007/301.
    Como el documento se publicaría como documento oficial de las Naciones Unidas, podría distribuirse a todas las misiones permanentes en Nueva York con anterioridad a la reunión del Foro Mundial. UN ولأن التقرير سيصدر بوصفه وثيقة رسمية للأمم المتحدة، يمكن توزيعه على جميع البعثات الدائمة في نيويورك قبل انعقاد اجتماع المنتدى العالمي.
    En el proyecto de resolución, que será publicado como documento A/C.1/60/L.52, se ofrecen propuestas modestas y pragmáticas para la seguridad y la protección de la humanidad. UN ومشروع القرار الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.1/60/L.52، يتضمن بعض المقترحات المتواضعة والبراغماتية من أجل سلامة وأمن البشرية.
    23. En su segunda sesión plenaria la Sexta Conferencia Anual aprobó su informe, que figura en el documento CCW/AP.II/CONF.6/CRP.1, con las modificaciones introducidas verbatim, y que se publica con la asignatura CCW/AP.II/CONF.6/3. UN 23- واعتمد المؤتمر السنوي السادس، في جلسته العامة الثانية تقريره كما يرد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.6/CRP.1، بصيغته المعدَّلة شفوياً، والذي سيصدر بوصفه الوثيقة CCW/AP.II/CONF.6/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more