"سيفهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • entenderá
        
    • entender
        
    • entendería
        
    • entiende
        
    • entenderán
        
    • sabrá
        
    • entenderlo
        
    • comprenderá
        
    Cuando se cuestionen estos mitos, cuando se transmitan eficazmente las realidades de la cuestión de Palestina, creemos que el público en general entenderá, quizá por primera vez, lo que está sucediendo. UN وعندما يُطعن في صحة هذه الخرافات، وعندما يتم إبلاغ حقائق القضية الفلسطينية على نحو فعال، فإننا نعتقد أن عموم الجماهير سيفهم ما يجري ربما للمرة الأولى.
    Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra. UN وأفترض أن ممثل المملكة المتحدة سيفهم لماذا استخدمت الكلمة.
    Así, pueden hacer algo como un controlador de juego, y luego el sistema entenderá en qué forma está y cambiar a ese modo. TED وبالتالي يمكنك صنع شيئا يشبه جهاز التحكم للعبة، ومن ثم سيفهم النظام ما هو الشكل الذي هو عليه ويتحول إلى ذلك الوضع.
    Sí, pero las cosas que estoy viviendo, no creo que nadie pueda entender. Open Subtitles اجل ولكن ما امر خلاله لا أظن بأن احداً سيفهم ذلك
    La esposa ni siquiera lo sabe, Señor. Ellos le dijeron que él entendería de lo que se trataba. Open Subtitles الزوجة لا تعلم حتى، سيدي أخبروها بأنه سيفهم عن ماذا ذلك
    No hay necesidad de hacer referencia específica a las minorías en el párrafo, aunque se entiende que abarcaría a los padres pertenecientes a grupos minoritarios. UN وإن ليس هناك داع لأن تشير الفقرة إلى الأقليات بالتحديد، وإن كان سيفهم أنها تغطي الآباء المنتمين إلى الأقليات.
    Son del mismo pueblo. Él lo entenderá. Open Subtitles أنتما من نفس البلدة سيفهم كلامك
    ¡Cuando le explique lo del billete roto entonces entenderá este inglesito! Open Subtitles عندما أشرح له كامرأة بنصف عملة عندها سيفهم
    Yo sé que esto es el principio de una bonita amistad, ¿Pero tu gente entenderá? Open Subtitles - أنا افهم أن هذه بداية علاقة صداقة جميلة -ولكن هل سيفهم قومك؟
    Son una amenaza para la sociedad. Estás hablando mucho en inglés. ¿Crees que el conductor lo entenderá? Open Subtitles أنت تنحدثين بالإنجليزية ، هل تظنين أن السائق سيفهم ؟
    Estoy seguro de que él lo entenderá. ¿Puedo ver su identificación por favor? Open Subtitles أنا متأكد أنه سيفهم هل يمكن ان ارى هويتك ؟
    Cuando termine, la junta directiva de ADM lo entenderá. Open Subtitles عندما ينتهي الامر سيفهم مجلس الادارة في أ.د.م
    entenderá que sólo estaba haciendo lo que pensaba que era lo mejor para él. Open Subtitles سيفهم أنني كنت أفعل ما هو أفضل بالنسبة له
    Si alguien iba a entender lo que hago, pensé que serías tú. Open Subtitles لو أي شخص سيفهم ما أفعله أعتقدت أنه سيكون أنت
    Puede entender eso; no significa que vaya a robar. TED سيفهم الروبوتُ هذا لكنّه لايعني بأنّه سيتعلّمُ السرقة.
    Era como si mi espacio de juego tuviera 400 líneas de largo y 25 columnas de ancho, que supongo que si alguien va a entender esto, son Uds. TED إذ كانت مساحته هي 400 عمود و25 صف والذي أفترض أنه إذا كان أحد سيفهم ما قلت، فإنه سيكون هذا الحشد.
    En absoluto, pero creería que el hijo de un Juez Federal entendería el valor de la discreción. Open Subtitles لا ابدا ولاكني لا أعتقد أن ابن قاضي فيدرالي سيفهم التصرف بحرية الرأي
    En caso de que se adoptase la propuesta de la Sra. Evatt resolvería el problema, porque así se entendería que el enunciado de la última oración sólo se refiere al segundo tipo de restricciones, y no a las generales. UN وقال إن اقتراح السيدة إيفات سيحل هذه المشكلة في حالة اعتماده إذ سيفهم أن نص الجملة الأخيرة يتعلق بالنوع الثاني من القيود دون القيود العامة.
    Sabía que si apelaba a la razón Miguel entendería finalmente el inconveniente. Open Subtitles عرفت أننى إذا عارضت لسبب فإن "ميجيل" سيفهم الجوانب السلبية فى النهاية
    el poeta, que sueña despierto, el poeta meditativo entiende los misterios de esas voces fantasmales pero no puede hablar de ello. Open Subtitles الشاعر، إذا كان يحلم أحلام اليقظة الشاعر الحزين، سيفهم غموض هذه الأصوات الموحشة الغامضة
    Permíteme hablar con la tripulación, al menos algunos de ellos entenderán cuán importante es permanecer en esta nave... Open Subtitles دعنى أتحدث للطاقم على الأقل بعضهم سيفهم مدى أهميه
    De esta manera nadie sabrá lo que estás diciendo. TED بهذه الطريقة تتيقنون أن لا أحد سيفهم حديثكم , و تستمر الحياة.
    Como si pudiera explicarlo o Miguel pudiera entenderlo. Open Subtitles "كما لو أننى عندما أشرح هذا سيفهم "ميجيل
    Y así todo el mundo por fin comprenderá todo lo que sufriste. Open Subtitles وبعد ذلك العالم بأكمله سيفهم أخيراً ما كنت تمرّ به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more