"سيقتله" - Translation from Arabic to Spanish

    • matará
        
    • mataría
        
    • va a matarlo
        
    • va a matar
        
    • mata
        
    • matara
        
    • va a matarle
        
    • matado
        
    • lo haría
        
    • lo iba a matar
        
    Mi padre lo matará. Si siquiera piensa que intenté ayudarlo, lo matará. Lo sabes. Open Subtitles سيقتله أبي، إن ظن فقط أنني أحاول مساعدته فسيقتله، أنت تعرف ذلك
    Estoy seguro que alguien lo matará primero. Open Subtitles أنا شخص ما المتأكّد سيقتله أولا.
    Si el piloto volara lo suficientemente bajo para asegurar la precisión lo mataría la explosión de todos modos. Open Subtitles لان الطيار اذا طار على ارتفاع منفخض لاسقاطها في الوقت المطلوب ، فان الانفجار سيقتله
    Quería saber si la cocaína lo mataría si la probaba de nuevo. Open Subtitles ارادت ان تعرف.. اذا كان الكوكايين سيقتله لو انه تعاطاه مرة اخرى.
    Él descubre que el hijo de su hija va a matarlo, y él enloquece y decide evitar que tenga un hijo. Open Subtitles اكتشف أن حفيده سيقتله وارتعب نوعاً ما وكبداية قرّر أن يمنعها من الإنجاب
    Si no lo extraemos pronto, la presión intracraneal lo va a matar Open Subtitles أذا لم نستخرجه منه قريباً,الضغط الداخلي للقحف سيقتله
    O el veneno lo mata, o sus colegas lo ejecutan por ayudarnos. Open Subtitles إما السم سيقتله أو سيعدمه زملاؤه لمساعدتنا
    Está presionando el lóbulo temporal y lo matará a menos que lo quitemos. Open Subtitles انه يندفع لاعلى نو الاذن الدنيا و سيقتله ان لم يتم ازالته
    La hipotermia lo matará antes de quedarse sin aire. Open Subtitles انخفاض درجة حرارة جسمه سيقتله قبل أن ينفذ هواؤه
    La droga lo matará... pero antes de que lo haga, habrá una oportunidad... para que haga lo que yo quiera. Open Subtitles العقار سيقتله, و لكن قبل أن يتم ذلك سيكون هناك نافذ صغير بعقله ينفذ كل ما آمُره به
    Lo matará, y ¿quién lo cuestionará? Es cuestión de dinero para Pistor, y no permitiré que se salga con la suya matando al padre de Talan o a Gavin. Open Subtitles سيقتله و من سيقول انه خاطي الموضوع يتعلق بالاموال لبيستور
    Mañana, o el veneno lo matará. Open Subtitles غداً، وإلا فإن السم سيقتله في كل الأحوال.
    El niño no dejaba de llorar y el Sr. Baek dijo que si no se detenía en 5 minutos, lo mataría. Open Subtitles إستمر الولد بالبكاء والسيد بييك قال بأنه سيقتله لو لم يتوقف في غضون 5 دقائق
    No sabes si una resonancia lo mataría. Open Subtitles لست واثقاً أن الرنين المغناطيسي سيقتله
    Le mataría ver que error fue dejarme al cargo. Open Subtitles لكان سيقتله أن يرى أنه من الخطأ جعلي المسؤولة
    No estoy segura a quién mataría primero. Open Subtitles ولستُ متأكده بمن سيقتله أولاً ..
    va a matarlo mucho más rápido que cualquier fractura espinal. Open Subtitles سيقتله أسرع بكثير من أي كسر في العمود الفقري
    Este trabajo va a matarlo de una forma u otra. Open Subtitles . هذا العمل سيقتله بطريقة أو أخرى
    Ha pedido dinero a todos. Esto lo va a matar. Open Subtitles و قد إقترض من الجميع ، الأمر سيقتله
    Cuando lo encontremos... yo soy el que lo mata. Open Subtitles ...وعندما نفعل ذلك أنا الشخص الذي سيقتله
    Quien lo matara si no paga entendi eso Open Subtitles والذي سيقتله إن لم يدفع له أدركت هذا الجزء
    Preferiría arriesgarme antes que simplemente esperar a lo que sabemos que va a matarle. Open Subtitles أفضّل المخاطرة على الانتظار لما نعلم أنه سيقتله.
    Si la bomba no hubiera matado al viejo gobernador, el aburrimiento lo haría. Open Subtitles إذ لم تقتل القنبلة الحاكم السابق سيقتله الضجر بالتأكيد
    Y quiso asegurarse que si las balas no lo mataban, el veneno lo haría. Open Subtitles و كان يريد الحرص على أنه إذا لم تقتله الرصاصة سيقتله السم
    Mi opinión en el momento, era que el sarpullido lo iba a matar. Open Subtitles برأيي في ذلك الوقت الطفح هو كان ما سيقتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more