"سيقرأ" - Translation from Arabic to Spanish

    • leerá
        
    • leer
        
    • lee
        
    • leerán
        
    • leera
        
    • leyendo
        
    • dará lectura
        
    • va a dar lectura
        
    Esta cosa leerá miles o más bien cientos de miles de tomas faciales, patrones de respiración, indicadores de lenguaje corporal, todo. Open Subtitles هذا الشيء سيقرأ الآلاف، إذا ليس مئات الآلاف من النماذج الوجهية، أنماط التنفس مؤشرات لغة الجسم، كُلّ شيء.
    ¿Quién demonios leerá el segundo párrafo? Open Subtitles ومَن الذي سيقرأ الفقرة التالية؟
    No mencioné mis temores, pues no dudo de que él las leerá. Open Subtitles لم أقل شيئ ذو أهميه، فأنا متأكد من أنه سيقرأ تلك الرسائل
    Sí. Va a leer muchos libros clásicos, quizás estudie un idioma. Open Subtitles ،بلى، سيقرأ الكثير من الكتب القديمة وربما يتعلّم لغة
    Es como la Declaración de Independencia. ¿Quién lo lee? Open Subtitles إنها أشبه بإعلان الإستقلال، من سيقرأ ذلك؟
    Millones leerán sobre ti a diario y saldrán a defenderte. Open Subtitles و عمودي اليومي ، كل يوم سيقرأ ملايين الناس عنكِ وعن سباق الدفاع عنكِ
    Y hoy nos leerá una epístola de San Pablo, Homero Simpson. Open Subtitles والآن سيقرأ من رسالة القديس بول هومر سيمبسون
    - Le leerá los sermones de Fordyce todas las noches. - ¡Antes de ir a la cama! Open Subtitles ـ سيقرأ مواعظ فيردس كل ليلة ـ قبل ذهابهم الى الفراش
    Ahora Rafa Górgory leerá su ensayo sobre Springfield dentro de 50 años. Open Subtitles والان رالف ويغام سيقرأ مقالة سبرينغفيلد بعد خمسون عاماً
    Próxima parada, secretario Schrute, leerá las actas para la reunión del domingo. Open Subtitles الفقرة الثانية مع السكرتير دوايت شروت سيقرأ لكم اجتماع يوم الأحد
    ¿Quién leerá por placer en el verano? Open Subtitles والآن، مَن هنا سيقرأ بكل سرور هذا الصيف؟
    El sacerdote te leerá una oración y te sentirás mejor. Open Subtitles هيا، سيقرأ القس من أجلك وسترين كيف ستتحسنين
    La Garganta leerá su código genético - y los dejará pasar. Open Subtitles المعبر سيقرأ الرمز الوراثيّ للوحش و يترككم تعبرون
    A los 3 minutos, el sistema leerá la falla como una violación y tomará el control. Open Subtitles بعد ثلاثة دقائق، سيقرأ النظام عطل المولّد على أنّه خرق
    La laptop leerá la configuración del rebote del fotón y nos dará una grosera imagen de lo que está doblando la esquina. Open Subtitles ثمّ سيقرأ الحاسوب شكل الفوتونات المُرتدة ويعطينا صورة تقريبية لما يوجد عند الزاوية.
    Manny nos va a leer una cosita que ha preparado en su campamento de poesía. Open Subtitles ماني سيقرأ لنا مقطعا صغيرا قام بإعداده في مخيم الشِعر
    Pero sabías que iba a leer la carta al final. Open Subtitles لكنكِ كنتِ تعرفين أنه سيقرأ الرسالة في النهاية.
    La diferencia fue que si su texto era, "Quiero morir", o "Quiero matarme" el algoritmo lee eso, lo pone en código naranja, y lo convierte en número uno en la cola. TED الفرق كان إذا أرسلت لنا "أريد أن أموت" أو "أريد أن أقتل نفسي"، النظام سيقرأ ذلك، وينسب إليك الرمز البرتقالي، وتصبح رقم 1 في قائمة الانتظار.
    leerán sobre ello tomando su maldito café, justo antes de votar. Open Subtitles القصة ستنشر في صحف الصباح، الساعة 6 سيقرأ الناخبون الخبر وهو يشربون قهوتهم
    Pero quien leera los nombres de las vacas? Open Subtitles لكن من سيقرأ أسماء البقرات حينها؟
    - Muy bien, vamos. ...antes de ir a acostarse, entonces no creo que estuviera leyendo esto. Open Subtitles قبل الخلود لنومه فلا أعتقد أنه كان سيقرأ الكتاب
    En consecuencia, él mismo dará lectura al informe sobre la labor del grupo de trabajo. UN ووفقا لذلك، سيقرأ الرئيس بنفسه تقريرا عن عمل الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Tiene ahora la palabra el Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, que va a dar lectura a su mensaje a la Conferencia. UN وبودي اﻵن أن أعطي الكلمة لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيقرأ على المؤتمر رسالتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more