Además, toda discrepancia se revelará en los informes financieros. Anexo V | UN | وعلاوة على ذلك، سيكشف في البيانات المالية عن وجود أي تناقضات. |
Considerarla un compromiso revelará su debilidad, pero considerarla un matrimonio dará paso al aliento y la esperanza para el futuro. | UN | فاعتبارها حلا توفيقيا سيكشف عن مواطن ضعفها، أما اعتبارها تزاوجا فسيبعث على التشجيع والأمل بالمستقبل. |
Sin embargo, esto revelará que él es solo un peón al final de red de falsificación que se esparce por tres continentes y esta era solo la primera hebra que empecé a hilar de esta enredada madeja. | TED | لكن هذا سيكشف أنه كان مجرد أداة في نهاية شبكة تزوير تمتد عبر ثلاث قارات، وأنه كان مجرد خيط طويل أنا بدأت في سحبه على أمل ان كل هذا سيكشف أمره. |
Si hubiera logrado escapar, habría revelado la ubicación de la unidad de reconocimiento y puesto en peligro la ejecución de la tarea militar, con la posibilidad de que se produjeran bajas entre los soldados. | UN | وأن فراره بنجاح كان سيكشف عن موقع وحدة الاستطلاع ويعرض للخطر تنفيذ المهمة العسكرية، ويحتمل أن يسفر عن موت العسكريين. |
Alegaron que iba a revelar la fórmula de los "Kool". | Open Subtitles | جادلوا بأنه سيكشف الصيغة السرية إلى العالم |
Ella tenía que saber que había una oportunidad salvarte la revelaría como una Marciana Blanca. | Open Subtitles | لابد من أنها علمت بان هناك فرصة لانقاذك كان سيكشف انها مريخية بيضاء |
También nos revela si conocemos nuestra propia historia. | TED | سيكشف هذا أيضاً ما إذا كنا نعرف تاريخنا أو نجهله. |
Entonces usted dirige la brigada del fbi para sacar Dollhouse a la luz, y está trabajando duro, siguiendo pistas, golpeando gente, pero es sólo trabajo. | Open Subtitles | وانت رأس هذا ، عميل المباحث الفيدرالية الذى سيكشف عن بيت الدمي انت تعمل بجد ، وتتبع الأدلة |
Eso expondría a la División y aún la quiere recuperar. | Open Subtitles | لأن ذلك سيكشف "الشعبة" وهو مازال يُريد أن يستعيدها |
Un análisis revelará enfermedades infantiles y trastornos metabólicos. | Open Subtitles | سيكشف فحص الدم أي مرض من الطفولة أو أي خلل أيضا |
- Me da igual el laboratorio. Este aparato revelará qué acelerante se empleó para iniciar el fuego. | Open Subtitles | هذا الجهاز سيكشف بالضبط ما المسرع الذي استخدم |
- Y la luz de ese fuego... revelará tu destino. | Open Subtitles | أخبريني بالمزيد ونور تلك النار سيكشف قدرك |
Cuando estés listo, el se te revelará. | Open Subtitles | عندما تكون مستعداً سيكشف نفسه لك |
El derretido círculo polar revelará una realidad espantosa. | Open Subtitles | ذوبان الجليد في القطب الشمالي سيكشف عن حقيقة مخيفة |
Y el guantelete revelará la debilidad de nuestros enemigos, y seremos las vencedoras. | Open Subtitles | والقفّاز الواقي سيكشف نقاط ضعف أعدائنا وسنكون نحن المنتصرات |
Si hubiera logrado escapar, habría revelado la ubicación de la unidad de reconocimiento y puesto en peligro la ejecución de la tarea militar, con la posibilidad de que se produjeran bajas entre los soldados. | UN | وأن فراره بنجاح كان سيكشف عن موقع وحدة الاستطلاع ويعرض للخطر تنفيذ المهمة العسكرية، ويحتمل أن يسفر عن موت العسكريين. |
, todo será revelado muy pronto entonces creeremos que os voy a contar este lo ocurrido esta noche no se hizo por mi mroning buena | Open Subtitles | من فضلكم صدقونى, كل شئ سيكشف قريبا جدا لذا سنصدقك سأقول لكم هذا |
Una o dos cosas más y el asesino será revelado. | Open Subtitles | أمر أو أمران سيسقطان في مكانه والقاتل سيكشف عن نفسه. |
Revelarte la verdad de lo que hacías habría sido revelar lo que hacía yo. | Open Subtitles | كشف الحقيقة حول ما كنتى تفعليه كان سيكشف الحقيقة حول ما كنت افعله أنا. |
Estaba buscando una indicación, un minuto sumergido en luz de una estrella distante que pudiera revelar un nuevo mundo. | Open Subtitles | كان يبحثُ عن حدث, لحظة خفوت ضوء نجم بعيد سيكشف عن عالم جديد. |
Un examen serio revelaría que no puede afirmarse que esto ocurra en la actualidad. | UN | والاستعراض الجاد سيكشف أن الأمر ليس كذلك اليوم. |
Este nuevo estilo revelaría la esencia del manejo de su espada | Open Subtitles | الأسلوب العشرون سيكشف جوهر مهارة مبارزته |
Y en pocos días el deshielo revela un paisaje totalmente nuevo. | Open Subtitles | في غضون بضعة أيام فقط، سيكشف الذوبان أرضاً جديدة بالكامل |
Si tira de ese hilo, puede sacar a la luz la fuente de tu riqueza. | Open Subtitles | لو سحبت ذلك الخيط هذا سيكشف مصدر ثرائك |
Bien, eso expondría todo el asunto. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك سيكشف الأمر برمّته. |