"سيكلفك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te costará
        
    • a costar
        
    • le costará
        
    • cuesta
        
    • va a costarte
        
    • pagar
        
    • les costará
        
    • Serán
        
    • costara
        
    • le costaría
        
    • te va a salir caro
        
    • precio
        
    Y yo le dije: "Sí, conozco a alguien, pero te costará $1.000". Open Subtitles فقلت لها نعم أعرف أحدهم ولكن الأمر سيكلفك ألف دولار
    En el mejor escenario posible, suponiendo que no tienes problemas con los socios, proveedores, clientes, empleados, en el mejor escenario posible, cerrar oficialmente un negocio te costará USD 2000. TED في أفضل سيناريو ممكن، يعني أن لا يكون لديك مشاكل مع الشركاء، الموردين، الزبائن، الموظفين في أفضل سيناريو ممكن، سيكلفك إغلاق العمل رسميا ألفي دولار.
    Parece que puedes volver a casa, pero te va a costar. Open Subtitles حسنا, على ما يبدو يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ إلى البيت ثانيةً، لكن ذلك سيكلفك
    le costará extra porque soy miembro del sindicato. Open Subtitles إذن هذا سيكلفك المزيد من الوقت أنا رجل لي إرتباط آخر
    Cada billete cuesta 1 dólar y, si ganas, recibes 20 dólares. ¿Es una buena apuesta? TED سيكلفك دولاراً لشراء التذكرة، واذا فزت، ستأخذ عشرين دولاراً. هل هذا عرضاً جيداً؟
    Por supuesto, que el apoyo táctico, va a costarte. Open Subtitles بالطبع، الدعم التكتيكي الذي سأقدمه لك سيكلفك
    Eso te costará un champagne. Vamos, Kit. Open Subtitles . و هذا سيكلفك كوكتيل شامبانيا , هيا يا كيت
    Pues si tengo que enfrentarme a Ned Pepper, te costará $100. Open Subtitles حسنا ، اذا كنت سأطارد ند بيبر سيكلفك ذلك 100 دولار
    te costará $100000 en billetes de 20 si son tan buenos como los últimos. Open Subtitles سيكلفك 100،000 فئة عشرينات اذا كانت بنفس الجودة الاخيرة
    Y si quieres viajar por el bosque de Sherwood, te costará... ese medallón de oro. Open Subtitles و لو اردت ان تسافر من خلال غابه شيروود سيكلفك هذا هذه الميداليه الذهبيه
    Eso te costará unos cuantos votos para "Reina del Baile". Open Subtitles سيكلفك هذا بضعة أصوات لملكة الحفلة الراقصة. نعم.
    I'll obtener la niña, pero, que va a costar doscientos mil. Open Subtitles سأحضر لك الفتاة ، ولكن سيكلفك هذا 200 ألف دولار
    Este teléfono le va a costar $43. Open Subtitles هذا الهاتف سيكلفك إثنين و أربعين دولاراً
    Abre su apartamento, y se puede tomar una ducha... pero entonces, te va a costar. Open Subtitles تفتح شقتها, ويمكنك أن تستحم فيها لكن لاحقاً، سيكلفك هذا
    Así que si quiere tenerla le costará $10,000 Open Subtitles لذا إن كنت ترغب في الحصول عليها فإن ذلك سيكلفك عشرة آلاف دولار
    - le costará 4 mil, amigo mío-- la mitad ahora, la mitad al entregarlo. Open Subtitles سيكلفك 4000 يا صديقي النصف الآن، والنصف الآخر عند الإستلام.
    Si uno crea contenido, cuesta menos dinero hacerlo y publicarlo. TED إن كنت تصنع محتوى، سيكلفك القليل من المال لصنعه ووضعه هناك.
    Señor, compre un vigésimo. Un vigésimo sólo cuesta 20 centavos... Open Subtitles سيدى , أشترى جزء صغير سيكلفك 40 سنتافو فقط
    Todo el asunto va a costarte dos, dos millones y medio como mucho. Open Subtitles الشيء برمته سيكلفك 2 او 2.5 مليون على الأكثر
    Vas a necesitar algunas preguntas para la entrevista, que creo que puedo conseguirte, pero... va a costarte cien mil dólares más. Open Subtitles ستحتاج إلى أسئلة للمقابلة ويمكنني الحصول عليها من أجلك ولكن الأمر سيكلفك 100 ألف دولار أخرى
    Para que calle, debes pagar. Open Subtitles إن أردت أن أبقي فمي مغلقاّّ فإن ذلك سيكلفك الكثير
    les costará mucho más de lo que ofrecen. Open Subtitles انه سيكلفك الكثير اكثر من العرض الذي قدمته
    Si quieres usar mi bici, Serán 5000 yenes. Open Subtitles ايضا اذا اردت استخدام دراجتي هذا سيكلفك خمسة الالف ين
    Te costara un puñado de arena o tal vez esas campanas. Open Subtitles سيكلفك حفنة من الدولارات او رياح مناسبة
    Pienso que esta información le costaría $3 millones. Open Subtitles اعتقد ان مثل هذا الالهام سيكلفك حوالى 3 ملايين دولار
    Si hablas de 24 horas al día, te va a salir caro. Open Subtitles اذا كنت تريدني 24ساعه يوميا سيكلفك هذا الكثير
    Pero deberías decidir si tu disfraz vale el precio que pagas. Open Subtitles ولكن عليكِ ان تقرري ما إن زيك يستحق ما سيكلفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more