"سيكوبوابو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sikubwabo
        
    A Sikubwabo se le acusa también conforme al párrafo 3 del artículo 6 debido a su cargo de Alcalde. UN واتهم سيكوبوابو أيضا بمقتضى الفقرة ٣ من المادة ٦ بسبب مركزه كعمدة. أ.
    Sikubwabo art. 11 bis y Kayishema art. 11 bis (presidente) UN سيكوبوابو المادة 11 مكررا وكاييشيما المادة 11 مكررا
    Entre tanto, se han dedicado muchos esfuerzos a las tres solicitudes de remisión a Rwanda de las causas del detenido Uwinkindi y los prófugos Sikubwabo y Kayishema presentadas en noviembre de 2010. UN وبُذلت، في الوقت نفسه، جهودٌ دؤوبة بشأن الطلبات الثلاثة المقدمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 لالتماس إحالة قضية المتهم المقبوض عليه أوينكيندي وقضيتي الهاربين سيكوبوابو وكاييشيما إلى رواندا.
    Sikubwabo art. 11 bis y Kayishema art. 11 bis UN سيكوبوابو - المادة 11 مكررا وكاييشيما - المادة 11 مكررا
    Simultáneamente, se han dedicado muchos esfuerzos a las tres solicitudes presentadas en noviembre de 2010, en las que se pedía la remisión a Rwanda de las causas del detenido Jean-Bosco Uwinkindi y los prófugos Charles Sikubwabo y Fulgence Kayishema. UN وبتزامن مع ذلك، أفردت جهود كبيرة للطلبات الثلاثة التي قدمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 الملتمسة إحالة قضايا المعتقل جان - بوسكو أووينكيندي والهاربين تشارلز سيكوبوابو وفولجينس كاييشيما إلى رواندا.
    El Fiscal ha cursado tres solicitudes para la remisión de las causas de un detenido, Jean Uwinkindi, y dos prófugos, Charles Sikubwabo y Fulgence Kayishema, a Rwanda. UN 57 - وقدم المدعي العام ثلاث طلبات لإحالة القضايا المرفوعة ضد محتجز هو جان أوينكيندي، وهاربين هما شارل سيكوبوابو وفولجنس كاييشيما، إلى رواندا لمحاكمتهم.
    Las Salas de Remisión que se ocupan de las solicitudes relativas a Kayishema y Sikubwabo han interrumpido prácticamente sus actuaciones en espera de la decisión de la Sala de Remisión con respecto a la solicitud de Uwinkindi y de la apelación que sin duda alguna seguirá. UN وقامت دائرتا الإحالة المختصتين بقضيتي كاييشيما و سيكوبوابو بتعليق النظر مبدئياً في طلبي إحالة القضيتين في انتظار قرار دائرة الإحالة المختصة بالنظر في الطلب المتعلق بقضية أوينكيندي والاستئناف الذي من المؤكد أن يتبعه.
    :: Sikubwabo y Kayishema: solicitud de remisión con arreglo al artículo 11 bis (Magistrados Khan, Joensen y Kam). UN :: سيكوبوابو وكايشيما: طلب إحالة بموجب المادة 11 مكررا (القضاة خان، ويونسن وكام).
    El 26 de marzo de 2012, una sala de remisión integrada por los magistrados Joensen (magistrado presidente), Muthoga y Kam remitió a Rwanda la causa del acusado prófugo Charles Sikubwabo para su enjuiciamiento. UN وفي 26 آذار/مارس 2012، قامت دائرة إحالة مؤلفة من القاضي يونسن، رئيسا، والقاضيين موثوغا وكام، بإحالة قضية المتهم الهارب تشارلز سيكوبوابو إلى رواندا لمحاكمته.
    El 26 de marzo de 2012, una Sala de Remisión designada conforme a la regla 11 bis integrada por los Magistrados Joensen (Presidente), Muthoga y Kam, remitió la causa del acusado prófugo Charles Sikubwabo a Rwanda para la tramitación del juicio. UN 29 - وفي 26 آذار/مارس 2012، قامت دائرة إحالة عُينت بموجب المادة 11 مكررا وتتألف من القاضي يونسن، رئيسا، والقاضيين موثوغا وكام، بإحالة قضية المتهم الهارب تشارلز سيكوبوابو إلى رواندا لمحاكمته.
    Concretamente, el Magistrado Muthoga está presidiendo la vista de la solicitud pendiente del Fiscal de remitir la causa Munyagishari a Rwanda, y participó en la decisión emitida el 26 de marzo de 2012 por la Sala de Remisión de transferir la causa Sikubwabo a Rwanda. UN فالقاضي موثوغا، على سبيل التحديد، يرأس بشكل متزامن الهيئة التي تنظر في طلب الادعاء العام إحالة قضية مونياغيشاري إلى رواندا، وشارك أيضاً في إصدار دائرة الإحالة القرار المؤرخ 26 أيار/مايو 2012 القاضي يإحالة قضية سيكوبوابو إلى رواندا.
    En la actualidad el Mecanismo mantiene jurisdicción sobre tres de esos imputados: Félicien Kabuga, Augustin Bizimana y Protais Mpiranya. (Se han remitido a las autoridades rwandesas las causas de los seis prófugos siguientes: Fulgence Kayishema, Charles Sikubwabo, Ladislas Ntaganzwa, Aloys Ndimbati, Charles Ryandicayo y Phénéas Munyarugarama.) UN وفي الوقت الراهن، ستحتفظ الآلية بالاختصاص القضائي بالنسبة لثلاثة من هؤلاء المتهمين، وهم فيليسيان كابوغا وأوغستين بيزيمانا وبروتييس مبيرانيا. (وأحيلت إلى رواندا قضايا ستة متهمين هاربين هم: فولجونس كاييشيما وشارل سيكوبوابو ولاديسلاس نتاغانزوا وألويس نديمباتي وتشارلز ريانديكايو وفينياس مونياروغاراما).
    En mayo de 2014, el Magistrado Joensen anuló de modo similar las órdenes de detención que pesaban contra el Sr. Sikubwabo, el Sr. Ryandikayo, el Sr. Ntaganzwa, el Sr. Munyarugarama, el Sr. Kayishema y el Sr Ndimbati, y las sustituyó por órdenes dictadas por el Mecanismo de detención y entrega a las autoridades de Rwanda. UN وفي أيار/مايو 2014، قام القاضي يونسن كذلك بإلغاء مذكرات إلقاء القبض التي أصدرتها المحكمة في حق السادة سيكوبوابو وريانديكايو ونتاغانزوا ومونياروغاراما وكاييشيما ونديمباتي، واستعاض عنها بأوامر من الآلية بإلقاء القبض عليهم وإحالتهم إلى السلطات الرواندية.
    Charles Sikubwabo UN شارل سيكوبوابو
    Charles Sikubwabo UN شارل سيكوبوابو
    Charles Sikubwabo UN شارل سيكوبوابو
    Charles Sikubwabo UN شارل سيكوبوابو
    Charles Sikubwabo UN شارل سيكوبوابو
    Charles Sikubwabo UN شارل سيكوبوابو
    Charles Sikubwabo UN شارل سيكوبوابو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more