"سيلوس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Séllos
        
    29. El Sr. de Séllos (Brasil) dice que la legislación de su país aborda algunas de las disposiciones de la Declaración. UN 29 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن القانون المحلي البرازيلي يعالج بعض الأحكام المشمولة في ' الإعلان`.
    El Sr. de Séllos (Brasil) dice que la delegación del Brasil se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución. UN 42 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    El Sr. de Séllos (Brasil) ha optado por abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. UN 23 - السيد دي سيلوس (البرازيل)، قال إن وفده قد اختار أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    13. El Sr. de Séllos (Brasil) dice que la Constitución del Brasil (1988) otorga a los pueblos indígenas derechos permanentes, exclusivos e imprescriptibles sobre las tierras que han ocupado tradicionalmente. UN 13 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن دستور البرازيل (1988) يمنح الشعوب الأصلية حقوقا دائمة وحصرية ولا تسقط بمرور الزمن في الأراضي التي تشغلها.
    77. El Sr. de Séllos (Brasil) dice que el mundo está siendo testigo de transformaciones políticas y económicas profundas y aceleradas. UN 77 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن العالم يشهد تحولات سياسية واقتصادية شاملة ومتسارعة.
    El Sr. de Séllos (Brasil) dice que la abstención de su país no supone indiferencia ante la cuestión. UN 57 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن امتناع بلده عن التصويت لا يعنى أن الأمر لا يفرق بالنسبة إليه.
    El Sr. de Séllos (Brasil) dice que más de la mitad de la población brasileña es de ascendencia africana; por consiguiente, el Gobierno considera que la lucha contra la discriminación racial es una exigencia irrenunciable. UN 41 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن أكثر من نصف سكان البرازيل منحدرون من أصل أفريقي. ولهذا فإن القضاء على التمييز العنصري يعدّ من الأمور الحتمية بالنسبة للحكومة.
    El Sr. de Séllos (Brasil) dice que se han realizado grandes progresos hacia la consecución de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer desde la aprobación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN 93 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن هناك خطوات هامة قُطعَت نحو المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة منذ اعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Sr. de Séllos (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: El Brasil votó a favor de la resolución 65/281, que se le presentó a usted, y desea encomiar la extraordinaria labor de los cofacilitadores. UN السيد دي سيلوس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): صوتت البرازيل مؤيدة تأييدا كاملاً القرار 65/281، الذي قدمتموه، سيدي، وتود أن تثني على العمل الرائع للميسرين المشاركين.
    Sr. De Séllos (Brasil) (habla en inglés): El Brasil acoge con satisfacción el informe del Consejo de Derechos Humanos (A/65/53 y A/65/53/Add.1) y agradece a su Presidente, el Embajador Sihasak Phuangketkeow, la presentación de las últimas novedades en Ginebra. UN السيد دي سيلوس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): البرازيل ترحب بتقريري مجلس حقوق الإنسان A/65/53) و (A/65/53/Add.1 وتشكر رئيسه، السفير سيهاساك فوانكتكيو، على عرضه آخر التطورات في جنيف.
    El Sr. Séllos (Brasil) y la Sra. Calcinari Van Der Velde (República Bolivariana de Venezuela) rinden homenaje a la memoria del Sr. Néstor Kirchner. UN 1 - السيد سيلوس (البرازيل) والسيدة كالسيناري فان ديرفيلد (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أشادا بذكرى السيد نيستور كيرشنير.
    El Sr. De Séllos (Brasil) dice que su delegación toma nota del aumento de la cooperación del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea y el sistema de las Naciones Unidas, especialmente con respecto a la asistencia humanitaria. UN 38 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن وفده أحاط علماً بتزايد التعاون بين حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظومة الأمم المتحدة، وخصوصاً فيما يتعلق بالمساعدات الإنسانية.
    El Sr. Séllos (Brasil) hace notar que la delincuencia organizada transnacional golpea sin discriminación a la comunidad internacional en su conjunto, pero que sus consecuencias nefastas afectan muy en particular a los más pobres y más vulnerables. UN 87 - السيد سيلوس ( البرازيل): أشار إلى أنّ المجتمع الدولي بأسره يعاني دون تمييز من الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، بيد أنّ أفقر البلدان وأشدها ضعفا تعاني أكثر من غيرها من عواقبها الوخيمة.
    Sr. de Séllos (Brasil) (habla en inglés): El Brasil encomia los esfuerzos constantes del Secretario General para promover el diálogo entre culturas y religiones. UN السيد دي سيلوس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): تريد البرازيل أن تشيد بالجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام لتعزيز الحوار بين الثقافات وبين الأديان.
    Sr. De Séllos (Brasil) (habla en inglés): El Brasil acoge con agrado el informe del Consejo de Derechos Humanos a la Asamblea General (A/66/53 y A/66/53/Add.1). UN السيد دي سيلوس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): ترحب البرازيل بتقرير مجلس حقوق الإنسان المعروض على الجمعية العامة(A/66/65 و A/66/53/Add.1).
    3. El Sr. de Séllos (Brasil) dice que las medidas de lucha contra la trata deben ser adoptadas tanto por los países de destino como por los países de origen. UN 3 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إنه ينبغي اعتماد تدابير لمكافحة الاتجار من طرف بلدان المقصد وكذلك من طرف البلدان الأصلية.
    El Sr. de Séllos (Brasil) dice que su Gobierno acoge con beneplácito las medidas adoptadas por Myanmar para promover los derechos humanos y hacer avanzar la transición a la democracia, y exhorta a que se desplieguen mayores esfuerzos en esa dirección. UN 64 - السيد سيلوس (البرازيل): قال إن حكومته رحبت بالخطوات التي اتخذتها ميانمار لتعزيز حقوق الإنسان والتعجيل بعملية الانتقال إلى الديمقراطية، وشجعت ميانمار على بذل مزيد من الجهود في ذلك الاتجاه.
    El Sr. de Séllos (Brasil) dice que su delegación lamenta que estén pendientes desde 2005 solicitudes de visitas a la República Islámica del Irán de titulares de mandatos de los procedimientos especiales, y alienta al Gobierno iraní a recibir al Relator Especial recientemente nombrado. UN 88 - السيد سيلوس (البرازيل): أعرب عن أسف وفده لكون جمهورية إيران الإسلامية لم تستجب للطلبات التي تقدم بها المكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة لزيارة البلد منذ عام 2005. وشجع الحكومية الإيرانية على استقبال المقرر الخاص المعيّن حديثا.
    El Sr. de Séllos (Brasil) dice que resulta alentador para su delegación comprobar las restricciones sobre el uso de la pena de muerte establecidas en el informe. UN 38 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن وفد بلده يشجعه أن يرى القيود المفروضة على استخدام عقوبة الإعدام المبينة في التقرير.
    35. El Sr. de Séllos (Brasil), tras recordar la naturaleza indiscriminada de la delincuencia, dice que la lucha contra la delincuencia organizada transnacional precisa esfuerzos mayores para lograr una cooperación eficaz, en particular la cooperación Sur-Sur. UN 35 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال، وهو يشير إلى الطابع العشوائي للجريمة، إن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية يستلزم بذل مزيد من الجهود لإقامة تعاون فعال، يشمل التعاون بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more