"سيما القرارين" - Translation from Arabic to Spanish

    • particular las resoluciones
        
    • particular sus resoluciones
        
    • especial las resoluciones
        
    Además, hace plenamente suyos los principios establecidos en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular las resoluciones 46/51 y 48/122. UN وفضلا عن ذلك، فإن بلده يؤيد المبادئ المنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ولا سيما القرارين ٤٦/٥١ و ٤٨/١٢٢.
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular las resoluciones 12/21, de 2 de octubre de 2009, y 16/3, de 24 de marzo de 2011, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن هذه المسألة ولا سيما القرارين 12/21 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009 و16/3 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011،
    Recordando también las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la asistencia al pueblo palestino y las condiciones de vida del pueblo palestino, en particular las resoluciones 40/170, de 17 de diciembre de 1985, y 42/190, de 11 de diciembre de 1987, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وأحوال معيشة الشعب الفلسطيني، ولا سيما القرارين ٤٠/١٧٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ و ٤٢/١٩٠ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la escala de cuotas, en particular las resoluciones 46/221 B, de 20 de diciembre de 1991 y 48/223 B, de 23 de diciembre de 1993, UN " إذ تشير الى جميـع قراراتهــا السابقــة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة ولا سيما القرارين ٤٦/٢٢١ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٨/٢٢٣ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Recordando todas sus anteriores resoluciones pertinentes sobre los conflictos en el territorio de la ex Yugoslavia, en particular sus resoluciones 981 (1995) y 982 (1995), de 31 de marzo de 1995, UN إذ يشيـــر إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن النزاعات في إقليم يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما القرارين ٩٨١ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( المؤرخين ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥،
    Recordando sus resoluciones anteriores relativas a las personas con discapacidad, en especial las resoluciones 62/127 y 62/170, de 18 de diciembre de 2007, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما القرارين 62/127 و 62/170 المؤرخين 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la escala de cuotas, en particular las resoluciones 46/221 B, de 20 de diciembre de 1991 y 48/223 B, de 23 de diciembre de 1993, UN إذ تشير الى جميع قراراتها السابقة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة ولا سيما القرارين ٤٦/٢٢١ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٨/٢٢٣ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Reafirmando su resolución 696 (1991) de 30 de mayo de 1991, y todas las resoluciones ulteriores pertinentes, en particular las resoluciones 1229 (1999), de 26 de febrero de 1999, y 1237 (1999), de 7 de mayo de 1999, UN إذ يعيد تأكيد قراره ٦٩٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩١ وجميع القرارات ذات الصلة اللاحقة، ولا سيما القرارين ١٢٢٩ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، و ١٢٣٧ )١٩٩٩( المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩،
    Reafirmando su resolución 696 (1991) de 30 de mayo de 1991, y todas las resoluciones ulteriores pertinentes, en particular las resoluciones 1229 (1999), de 26 de febrero de 1999, y 1237 (1999), de 7 de mayo de 1999, UN إذ يعيد تأكيد قراره ٦٩٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩١ وجميع القرارات ذات الصلة اللاحقة، ولا سيما القرارين ١٢٢٩ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، و ١٢٣٧ )١٩٩٩( المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩،
    Reafirmando su resolución 696 (1991) de 30 de mayo de 1991, y todas las resoluciones ulteriores pertinentes, en particular las resoluciones 1229 (1999), de 26 de febrero de 1999, y 1237 (1999), de 7 de mayo de 1999, UN إذ يعيد تأكيد قراراه 696 (1991) المؤرخ 30 أيار/مايو 1991 وجميع القرارات ذات الصلة اللاحقة، ولا سيما القرارين 1229 (1999) المؤرخ 26 شباط/ فبراير 1999، و 1237 (1999) المؤرخ 7 أيار/مايو 1999،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes, en particular las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973), UN إذ يشير إلــى جميع قراراته السابقة ذات الصلة، ولا سيما القرارين 242 (1967) و 338 (1973)،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes, en particular las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973), UN إذ يشير إلــى جميع قراراته السابقة ذات الصلة، ولا سيما القرارين 242 (1967) و 338 (1973)،
    Recordando su resolución 1291 (2000) y otras resoluciones relativas a la situación en la República Democrática del Congo, en particular las resoluciones 1468 (2003) y 1484 (2003), UN إذ يشير إلى قراره 1291 (2000) وإلى القرارات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما القرارين 1468 و 1484،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia sobre la situación en Sierra Leona, en particular las resoluciones 1688 (2006) y 1620 (2005), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، ولا سيما القرارين 1688 (2006) و 1620 (2005)،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia sobre la situación en Sierra Leona, en particular las resoluciones 1688 (2006) y 1620 (2005), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، ولا سيما القرارين 1688 (2006) و 1620 (2005)،
    También destacaron que las medidas para asegurar la disciplina financiera debería aplicarse dando pleno cumplimiento a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular las resoluciones 41/213 y 42/211, así como los reglamentos pertinentes de la Organización. UN وشددوا على وجوب التقيد تماما في التدابير المتخذة ضمانا للانضباط المالي بقرارات الجمعية العامة ولا سيما القرارين 41/213 و 42/211 فضلا عن قواعد وأنظمة المنظمة المعمول بها في هذا الصدد.
    " 8. El Grupo de Trabajo observó que, en el curso del año, el Comité Especial había tomado nuevas medidas para controlar y limitar su documentación, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular las resoluciones 34/50, de 23 de noviembre de 1979, y 39/68, de 13 de diciembre de 1984. UN " ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة وثائقها والحد منها، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارين ٣٤/٥٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩ و ٣٩/٦٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤.
    8. El Grupo de Trabajo observó que, en el curso del año, el Comité Especial había tomado nuevas medidas para controlar y limitar su documentación, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular las resoluciones 34/50, de 23 de noviembre de 1979, y 39/68, de 13 de diciembre de 1984. UN ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة وثائقها والحد منها، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارين ٣٤/٥٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩ و ٣٩/٦٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤.
    Teniendo en cuenta las resoluciones relativas a las instituciones nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos, aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General de las Naciones Unidas, en particular las resoluciones 1993/55, de 9 de marzo de 1993, y 1994/54, de 4 de marzo de 1994, así como la resolución 48/134, de 20 de diciembre de 1993, respectivamente, UN وإذ يشير إلى القرارات المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ولا سيما القرارين ١٩٩٣/٥٥ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٣ و ١٩٩٤/٥٤ المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ وكذلك القرار ٤٨/١٣٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، على التوالي،
    Recordando todas sus anteriores resoluciones pertinentes sobre los conflictos en el territorio de la ex Yugoslavia, en particular sus resoluciones 981 (1995) y 982 (1995), de 31 de marzo de 1995, UN إذ يشيــر إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن النزاعات في إقليم يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما القرارين ٩٨١ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( المؤرخين ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥،
    Recordando sus resoluciones y las declaraciones de su Presidente sobre la región de los Grandes Lagos de África y sobre la situación en la República Democrática del Congo y en Burundi, y en particular sus resoluciones 1649 y 1650, de 21 de diciembre de 2005, UN إذ يشير إلى قراراته وإلى بيانات رئيسه بشأن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وبشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي، ولا سيما القرارين 1649 و 1650 المؤرخين 21 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    b) Reafirma todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión de las minas terrestres antipersonal, en especial las resoluciones CM/Res.1593 (LXII) y CM/Res.1628 (LXIII); UN )ب( يؤكد مجدداً جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ولا سيما القرارين CM/RES.1593(LXII) وCM/RES.1628(LXIII)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more