"سيما قراره" - Translation from Arabic to Spanish

    • particular su resolución
        
    • particular la decisión
        
    • particular las resoluciones
        
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, en particular su resolución 997 (1995), de 9 de junio de 1995, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولا سيما قراره ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, en particular su resolución 997 (1995), de 9 de junio de 1995, UN إذ يشير الى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولا سيما قراره ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión y, en particular, su resolución 981 (1995), de 31 de marzo de 1995, UN " إذ يشير إلى جميــع قراراتــه السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ١٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١،
    Acogiendo con beneplácito el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en particular la decisión confirmada en él de duplicar durante los próximos cinco años el presupuesto ordinario de la Oficina del Alto Comisionado, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد بموجبه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة الخمس سنوات المقبلة،
    Recordando sus resoluciones pertinentes sobre la situación en Timor-Leste, en particular las resoluciones 1599 (2005), de 28 de abril de 2005, y 1677 (2006), de 12 de mayo de 2006, UN إذ يشير إلى قراراته ذات الصلة بالحالة في تيمور - ليشتي، ولا سيما قراره 1599 (2005) المــــؤرخ 28 نيســان/أبريــل 2005 وقـــراره 1677 (2006) المؤرخ 12 أيار/مايو 2006،
    A su delegación le preocupa la atención desproporcionada que presta el Consejo al Oriente Medio, en particular su resolución sobre la misión de investigación internacional independiente del conflicto de Gaza, que señala como culpable a una parte. UN وقالت إن وفدها يشعر بالقلق إزاء تركيز المجلس غير المتناسب على الشرق الأوسط، ولا سيما قراره المتعلق بالبعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، الذي أفردت طرفا واحدا بوصفه الطرف المذنب.
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, en particular su resolución 872 (1993), de 5 de octubre de 1993, por la que estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), UN " إذ يعيد تأكيد جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولا سيما قراره ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en la ex Yugoslavia y, en particular, su resolución 757 (1992), de 30 de mayo de 1992, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما قراره ٧٥٧ )١٩٩٢( المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٢،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en la ex Yugoslavia y, en particular, su resolución 757 (1992), de 30 de mayo de 1992, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما قراره ٧٥٧ )١٩٩٢( المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٢،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre la ex Yugoslavia, y en particular su resolución 820 (1993), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة بشأن يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما قراره ٨٢٠ )١٩٩٣(،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores en la materia y, en particular, su resolución 981 (1995), de 31 de marzo de 1995, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ١٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores en la materia y, en particular, su resolución 983 (1995) de 31 de marzo de 1995, UN إذ يشير الى قراراته السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ٩٨٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores en la materia y, en particular, su resolución 981 (1995), de 31 de marzo de 1995, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ١٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores en la materia y, en particular, su resolución 983 (1995) de 31 de marzo de 1995, UN إذ يشير الى قراراته السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ٩٨٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes sobre la ex Yugoslavia, y en particular su resolución 820 (1993), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة بشأن يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما قراره ٨٢٠ )١٩٩٣(،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión y, en particular, su resolución 983 (1995) de 31 de marzo de 1995, UN " إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ٩٨٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥،
    Recordando sus resoluciones anteriores y, en particular, su resolución 986 (1995), de 14 de abril de 1995, UN " إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما قراره ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥،
    Acogiendo con beneplácito el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en particular la decisión confirmada en él de duplicar durante los próximos cinco años el presupuesto ordinario de la Oficina del Alto Comisionado, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    Acogiendo con beneplácito el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en particular la decisión confirmada en él de duplicar durante los próximos cinco años el presupuesto ordinario de la Oficina del Alto Comisionado, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    Acogiendo con beneplácito el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en particular la decisión confirmada en él de duplicar durante los próximos cinco años el presupuesto ordinario de la Oficina del Alto Comisionado, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    Recordando sus resoluciones pertinentes sobre la situación en Timor-Leste, en particular las resoluciones 1599 (2005), de 28 de abril de 2005, y 1677 (2006), de 12 de mayo de 2006, UN إذ يشير إلى قراراته ذات الصلة بالحالة في تيمور - ليشتي، ولا سيما قراره 1599 (2005) المــؤرخ 28 نيســان/أبريـــل 2005 وقــــراره 1677 (2006) المؤرخ 12 أيار/مايو 2006،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more