Por todas estas razones, Egipto se abstendrá en la votación del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن وفده لكل هذه اﻷسباب سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por consiguiente, mi delegación, de manera coherente con esta posición, se abstendrá en la votación de este proyecto de resolución. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Por lo tanto la India se abstendrá en la votación sobre esas enmiendas. | UN | ولذلك، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على هذه التعديلات. |
Aunque apoya la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa, mi delegación se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وبينما يؤيد وفد بلادي التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا إلا أنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
Si se mantienen los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva, mi delegación lamentablemente se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وإذا بقيت الفقرتان 6 و 12 من منطوق القرار، فإن وفد بلدي بكل أسف سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
Por consiguiente, se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك فإن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Su delegación se abstendrá en la votación. | UN | وأعلن أن وفده سيمتنع عن التصويت. |
Sin embargo, el Líbano no desea obstaculizar el consenso, por lo que se abstendrá en la votación. | UN | ومع ذلك فإن لبنان لا يريد أن يعترض سبيل توافق الآراء ولذلك سيمتنع عن التصويت. |
Su delegación se abstendrá en la votación. | UN | وأعلنت أن وفدها سيمتنع عن التصويت. |
Por ello, el resultado general de nuestra opinión sobre el proyecto de resolución es que mi delegación se abstendrá en la votación. | UN | ولذلك فإن المحصلة النهائية لوجهات نظرنا بشأن مشروع القرار هي أن وفد بلادي سيمتنع عن التصويت. |
Por consiguiente, su delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
En vista de lo anterior, la delegación de Chile se abstendrá en la votación. | UN | واختتم كلمته قائلاً إنه بناء على ما قاله، فإن وفده سيمتنع عن التصويت. |
Como lo ha anunciado el representante de Francia, la delegación del Reino Unido se abstendrá en la votación. | UN | وقالت إن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار على غرار مافعل ممثل فرنسا. |
Su delegación también tiene reservas con respecto a la vinculación de la cuestión con el racismo y por lo tanto se abstendrá en la votación. | UN | وأضاف أن لدى وفده أيضاً تحفظات حول ربط المسألة بالعنصرية ولذلك سيمتنع عن التصويت. |
En ausencia de esas modificaciones, se abstendrá en la votación. | UN | ولكن أمَا ولم تدخل تلك التعديلات، فإن وفده سيمتنع عن التصويت. |
Por consiguiente, se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك، فإن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por consiguiente, su delegación se abstendrá de votar. | UN | ولذا فإن وفده سيمتنع عن التصويت إذا أُجري على مشروع القرار. |
No obstante, la Unión Europea se abstendrá de votar sobre la enmienda, ya que habría preferido una avenencia con respecto al párrafo de que se trata. | UN | ومع هذا، فإن الاتحاد الأوروبي سيمتنع عن التصويت بشأن التعديل، حيث إنه كان يفضّل الأخذ بحل وسط بشأن الفقرة المعنية. |
Debido a su posición de principio contra las resoluciones referidas a un país concreto, su delegación se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | وبسبب موقف وفده المبدئي ضد القرارات القطرية المخصصة، فإنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
En consecuencia, la delegación de la República Islámica del Irán se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك فإن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por lo tanto, lamenta que la Unión Europea tenga que abstenerse en la votación del proyecto de resolución A/C.3/54/L.70. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إنها تأسف ﻷن الاتحاد اﻷوروبي لذلك سيمتنع عن التصويت أثناء التصويت على مشروع القرار A/C.3/54/L.70. |
Si se hiciera una votación separada sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva, mi delegación se abstendría en dicha votación. | UN | وإذا أجري تصويت منفصل على الفقرة ٢ من المنطوق، فإن وفد بلدي سيمتنع عن التصويت. |
El Irán se abstiene en la votación pues hubiera deseado que los patrocinadores del proyecto de resolución hubieran ampliado su alcance a fin de incluir todas las formas y manifestaciones de delitos contra la mujer. | UN | وقال إن وفده سيمتنع عن التصويت لأنه كان يفضل لو أن مقدمي مشروع القرار وسَّعوا من نطاقه ليشمل جميع أشكال ومظاهر الجرائم المرتكبة ضد المرأة. |