"سيمكنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • podrás
        
    • podrías
        
    • podrá
        
    Hemos hablado con el comité examinador y podrás tomar los mismos exámenes en Swansea, Open Subtitles لقد تحدثنا إلى لجنة الإمتحانات, و سيمكنك اداء نفس الإمتحانات في سوانزي
    Y podrás quedarte con esa fábrica que no vale nada. Open Subtitles حتى أنت سيمكنك الاحتفاظ بالمصنع عديم القيمة
    Pronto podrás volver al colegio y terminar el año. Open Subtitles لكن قريباً سيمكنك الرجوع لمدرسة واكمال دراستك
    Ya que te encontré un buen trabajo podrías ir al menos 2 días seguidos. Open Subtitles عندما أجد لك عمل جيــد سيمكنك الذهاب علي الاقل يومان إلي هناك
    Si lo mirases desde un helicóptero, podrías ver a través y distinguir que algunas de las tejas de cristal tienen una celda solar y otras no. TED إذا نظرت إليه من مروحية، سيمكنك فعلًا النظر عبره وترى أن بعض الألواح الشمسية يوجد تحتها خلية شمسية وبعضها لا.
    Con esta podrá comer todo el dulce que quiera. Open Subtitles بعد أن تأخذ هذا سيمكنك أن تأكل من الحلويات كما تشاء
    No sería lo mejor, pero al menos podrá hacer llegar su mensaje. Open Subtitles ربما لا يكون الأمر مثالياً ولكن على الأقل سيمكنك توصيل رسالتك
    Te atraparemos y entonces podrás discutirlo con tus compañeros de celda. Open Subtitles سنقبض عليك وبعدها سيمكنك مناقشة من يملك القطار مع زملك في الزنزانة
    Quizá nunca tengas la altura para jugar en la WNBA, pero podrás taponar a tu madre sin problemas. Open Subtitles قد لا يسمح طولك باللعب بدوري كرة السلة لكن سيمكنك رفع أمك
    Voy a hablar con el primero, y luego podrás verlo, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأتحدث إليه أولاً ثم سيمكنك رؤيته, اتفقنا؟
    ¿Podrás ayudarle... una vez regresemos a la nave, verdad? Open Subtitles سيمكنك مساعدته حين نعود على السفينه أليس كذلك؟
    Pero podrás volver a casa en un día o dos. Open Subtitles ولكن سيمكنك الرجوع للمنزل في يوم او اثنان
    El peso, se quitará de tu pecho y podrás volver a elevarte. Open Subtitles و سوف ينزاح العبء عن صدرك و سيمكنك التحليق من جديد
    ¿cómo podrías verlo con todo ese sexo de por medio? Open Subtitles فكيف سيمكنك أن تراه فى وجود كل هذا الجنس ؟
    No sabía si podrías hacerlo al avisarte tan de repente, todo el mundo están tan ocupado ahora. Open Subtitles لم أعلم بأنه سيمكنك الحضور في هذا الوقت القصير الجميع مشغولين الآن
    Te asombraras de lo que podrías hacer para evitar otro divorcio. Open Subtitles ستتفاجئين بما سيمكنك فعله لتفادي طلاق آخر
    podrías quedarte en la escuela y todos seguiríamos juntos. Open Subtitles سيمكنك البقـاء في المدرسـه ويمكن أن نستمـر في الخـروج معـاً مره أخرى
    Si esto, que estás viendo en este momento, es todo lo que nunca podrías ver del mundo? Open Subtitles أعني لو أن ما ترينه الآن هو كل ما سيمكنك رؤيته عن العالم؟
    Oh hombre. Si abrí más, podrías ir a espeleología allá abajo. Open Subtitles إن فتحت أكثر سيمكنك إستكشاف كهوف بلأسفل هُناك.
    podrá mantener su marcapasos desde cualquier lugar sólo necesita acceder a una línea telefónica cada pocos meses. Open Subtitles سيمكنك تركيب ضابطة النبض بأي مكان ستحتاج فقط لخط هاتف كل عدة أشهر
    podrá escoger, señor Entre las chicas Open Subtitles سيمكنك إختيار من تشاء يا سيدي مِن الفتيات
    Vivirá una vida más saludable, y quizá incluso pueda llamar a su ex esposa porque le han dado una segunda oportunidad en la vida y esta vez... esta vez podrá hacerlo bien. Open Subtitles لأنه تم اعطائك فرصة ثانية في الحياة و هذه المرة سيمكنك تصحيح الامور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more