Y recordemos esta frase sabia del filósofo romano Séneca: No es porque las cosas sean difíciles que no nos atrevemos; es porque no nos atrevemos que las cosas son difíciles. | UN | ولنتذكر هذا القول الحكيم جدا للفليسوف الروماني سينيكا: ليس لأن الأمر صعب لا نجرؤ على القيام به، بل لأننا لا نجرأ على القيام به هو صعب. |
La composición concuerda con muestras de dos canteras... una en Séneca, Maryland y otra en Montgomery. | Open Subtitles | المركب يتفق مع عينات من حجارتان واحدة في سينيكا ، ميريلاند وواحدة في مونتجمري |
Sin embargo, un análisis mineral de la arena indica que proviene del río Séneca al norte del estado de Nueva York. | Open Subtitles | تحليل المعادن من الرمال، و مع ذلك، يدل على أنه جاء من نهر سينيكا في ولاية نيويورك |
La secretaría también colabora con profesores y alumnos de secundaria de la Nación Seneca sobre un modelo de Foro. | UN | وتعمل الأمانة أيضاً مع المدرسين في المدارس الثانوية والطلاب من أمة سينيكا على إنشاء منتدى نموذجي. |
La policía de West Seneca encontró el automóvil de Doggett estacionado en una tienda a media hora de aquí. | Open Subtitles | شرطة في غربا سينيكا وجدت سيارة دوجيت واقف في محل الوجبات السريعة حول نصف الساعة من هنا. |
Dicen que Sinikka volverá a aparecer. | Open Subtitles | يـقولون أن (سينيكا) سوف تـعود مرة أخـرى |
Como dijo Séneca en cierta ocasión, cuando no se sabe hacia qué puerto se navega, no hay viento que sea favorable. | UN | ٢٠- لقد قال الفيلسوف سينيكا إن الرياح لا تنفع إذا لم يكن الربان يعرف الوجهة التي يقصدها. |
No olvidando el mensaje de Séneca: "A menudo sufrimos más en la imaginación que en la realidad". | TED | مع الأخذ في الاعتبار كل حين، كلمات سينيكا: "نحن نعاني في كثير من الأحيان في الخيال أكثر من الواقع" |
Séneca, ¿no crees que omnipotente es mejor? Mucho mejor, divinidad. | Open Subtitles | سينيكا " ،أليست قادرة على كل " شئ أفضل ؟ |
Séneca, te comisiono para entregar esta carta. | Open Subtitles | سينيكا " ،إننى أعهد إليك " بتوصيل هذه الرسالة |
Se encontró con la idea en Séneca. | Open Subtitles | انه جاء عبر الفكرة في سينيكا. |
Jack Leroy, me gustaría que para cumplir el nuevo miembro de nuestro equipo, mi primo Sam Séneca. | Open Subtitles | جاك لوري" أريدك أن تقابل" العضو الجديد في فريق عملنا "ابن عمّي "سام سينيكا |
Estuvo con dos amigas en Seneca, al otro lado del estado. | Open Subtitles | كانت مع سيدتين في سينيكا في الطرف الاخر للولاية |
Si ese Jefe de Los Juegos, Seneca Crane, hubiera tenido algo de cerebro, él te habría volado en pedazos, entonces y allí. | Open Subtitles | لو ان صانع الالعاب هذا, سينيكا كرين كان لديه اي عقل على الاطلاق لكان فجرك لفتات في تلك اللحظه هناك |
Algo debe vincular al sudes con el río Seneca. | Open Subtitles | الذي انتقل مؤخرا من شمال ولاية نيويورك إلى ويتشيتا. شيء يربطنا بالجاني إلى نهر سينيكا |
Es la estrella que nos guía aún, del mismo modo que guió a nuestros antepasados a través de Seneca Falls y Selma y Stonewall". | TED | فإنها النجمة التي تظل ترشدنا كما أرشدت الذين سبقونا إلى "سينيكا فولز" و "سيلما" و "ستونوول". |
Sí, doble a la izquierda en Aurora y a la derecha en Seneca. | Open Subtitles | -أجل ، أجل سِــر شمالا عند (أورورا) و يمينا عند (سينيكا) |
Si Seneca estuviera vivo. | Open Subtitles | إذا كان سينيكا على قيد الحياة. |
La policía supone que, además de a Pia y a Sinikka, asesinó a otra chica más. | Open Subtitles | الـشرطة أعتـبرت أنهُ بـالإضـافة إلى( بيـا) و (سينيكا) أنـهُارتـكبجريمةأخـرىبحقالفتــاة... |
International Protection of Human Rights, Encyclopaedia Sinica (jurisprudencia), Beijing, 1984, págs. 480 a 491 | UN | الحماية الدولية لحقوق الانسان، دائرة معارف سينيكا )الفقه(، بيجينغ، ١٩٨٤، الصفحات ٤٨٠-٤٩١ |