"سيول في الفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Seúl
        
    Recordando la contribución aportada por el Seminario Regional para Asia y el Pacífico sobre cuestiones de derechos humanos celebrado en Seúl del 18 al 20 de julio de 1994, en particular las observaciones finales de su Presidente, UN وإذ تشير إلى إسهام حلقة التدارس الثالثة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان المعقودة في سيول في الفترة من ٨١ إلى ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، ولا سيما الملاحظات الختامية لرئيسها،
    A este respecto, la Comisión tomó nota también de que la República de Corea había acogido la Tercera Conferencia de Asia y el Pacífico sobre cooperación multilateral en materia de tecnología espacial, celebrada en Seúl del 27 al 31 de mayo de 1996. UN وفي هذا الصدد، نوهت اللجنة أيضا بأن جمهورية كوريا قد استضافت المؤتمر الثالث لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالتعاون متعدد اﻷطراف في استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وذلك في سيول في الفترة من ٧٢ إلى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١.
    las Naciones Unidas Tengo el honor de informarle de que la 97ª Conferencia de la Unión Interparlamentaria se celebró en Seúl del 10 al 15 de abril de 1997, por invitación del Parlamento de la República de Corea. UN يشرفني أن أعلمكم بأن المؤتمر السابع والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي عقد في سيول في الفترة من ١٠ إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بدعوة من برلمان جمهورية كوريا.
    En un seminario nacional sobre el comercio y el medio ambiente, celebrado en Seúl los días 3 a 5 de septiembre de 1996, se presentó un documento titulado " Environmental standards and market access issues " , que fue publicado posteriormente. UN كما قدمت ورقة بشأن " المعايير البيئية وقضايا الوصول إلى اﻷسواق " إلى الحلقة الدراسية الوطنية للتجارة والبيئة التي عقدت في سيول في الفترة من ٣ إلى ٥ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، وقد نشرت هذه الورقة بعد ذلك.
    10) Tercera Conferencia de la Red Internacional de la Competencia, celebrada en Seúl del 20 al 22 de abril de 2004; UN (10) المؤتمر الثالث لشبكة المنافسة الدولية المعقود في سيول في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2004؛
    La reunión sobre la gobernanza electrónica y los cambios en las estructuras y los procesos administrativos se celebró en Seúl del 14 al 18 de julio de 2004. UN 18 - وانعقد الاجتماع بشأن الحكم الإلكتروني والتغيّرات في الهياكل والعمليات الإدارية في مدينة سيول في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2004.
    La quinta reunión de la Conferencia se celebrará en Seúl, del 3 al 5 de noviembre de 2014 y examinará el tema " Igualdad de oportunidades para el desarrollo sostenible " . UN وسيُعقد الاجتماع الخامس للمؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الإسكان والتنمية الحضرية في سيول في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، عن موضوع ' ' تكافؤ الفرص لتحقيق التنمية المستدامة``.
    11. Conforme a lo dispuesto en la resolución 1994/48 de la Comisión de Derechos Humanos, el Centro de Derechos Humanos organizó, en colaboración con el Gobierno de la República de Corea, el tercer seminario regional para Asia y el Pacífico sobre cuestiones de derechos humanos, en Seúl del 18 al 20 de julio de 1994. UN ١١ - عملا بقرار لجنة حقوق الانسان ٤٩٩١/٨٤ نظم مركز حقوق الانسان، بالتعاون مع حكومة جمهورية كوريا، حلقة التدارس الثالثة لﻷمم المتحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضايا حقوق الانسان التي عُقدت في سيول في الفترة من ٨١ الى ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    El primero fue el curso de capacitación interregional “La Red de Información de las Naciones Unidas sobre Delincuencia y Justicia Penal: intercambio de información con los países en desarrollo” celebrado en Seúl del 9 al 13 de septiembre de 1996, con el apoyo del Gobierno de la República de Corea. UN وكان أول هذه المشاريع دورة تدريبية أقاليمية عنوانها " شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة " : توفير المعلومات للبلدان النامية ومنها " عقدت في سيول في الفترة من ٩ إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بدعم من حكومة جمهورية كوريا.
    El primero fue el curso de capacitación interregional “La Red de Información de las Naciones Unidas sobre Delincuencia y Justicia Penal: intercambio de información con los países en desarrollo” celebrado en Seúl del 9 al 13 de septiembre de 1996, con el apoyo del Gobierno de la República de Corea. UN وكان أول هذه المشاريع دورة تدريبية أقاليمية عنوانها " شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة " : توفير المعلومات للبلدان النامية ومنها " عقدت في سيول في الفترة من ٩ إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بدعم من حكومة جمهورية كوريا.
    Es también el principal mensaje que la Federación Internacional, junto con otros colegas, con los Voluntarios de las Naciones Unidas, acaba de comunicar a la 17ª Conferencia Mundial de Voluntariado, organizada por la Asociación Internacional de Actividades de Voluntarios en Seúl, del 11 al 15 de noviembre de 2002. UN وتلك هي أيضا الرسالة الرئيسية التي وجهها الاتحاد الدولي، مع زملائنا وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة مؤخرا، إلى المؤتمر العالمي السابع عشر للمتطوعين، الذي نظمته الرابطة العالمية للجهد التطوعي في سيول في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    La GCS International celebró el Día Internacional de la Paz y una conferencia sobre la paz en Seúl del 1° al 3 de septiembre de 1997 con el tema " Visiones y realidades del siglo XXI: la función de Asia oriental " . UN واحتفلت الجمعية باليوم الدولي للسلام وعقدت مؤتمرا للسلام بمدينة سيول في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 1997 بشأن موضوع " رؤى وحقائق في القرن الحادي والعشرين: دور شرق آسيا " .
    Tomando nota de las conclusiones de la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos celebrada en Seúl del 14 al 17 de septiembre de 2004, de la positiva contribución de las organizaciones no gubernamentales y de la Declaración de Seúl sobre la defensa de los derechos humanos durante los conflictos y la unión en la lucha contra el terrorismo, UN وإذ تنوه بحصيلة المؤتمر السابع للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها المعقود في سيول في الفترة من 14 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004، وبالمساهمة الإيجابية للمنظمات غير الحكومية ولإعلان سيول بشأن تدعيم حقوق الإنسان أثناء المنازعات وفي التصدي للإرهاب،
    Tomando nota de las conclusiones de la Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Promoción y Proteccción de los Derechos Humanos celebrada en Seúl del 14 al 17 de septiembre de 2004, de la positiva contribución de las organizaciones no gubernamentales y de la Declaración de Seúl sobre la defensa de los derechos humanos durante los conflictos y la unión en la lucha contra el terrorismo, UN وإذ تنوه بحصيلة المؤتمر السابع للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها المعقود في سيول في الفترة من 14 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004، وبالمساهمة الإيجابية للمنظمات غير الحكومية ولإعلان سيول بشأن تدعيم حقوق الإنسان أثناء المنازعات وفي التصدي للإرهاب،
    La Oficina de Proyectos de las Naciones Unidas sobre Gobernanza, en colaboración con el Ministerio de Seguridad y Administración Pública de la República de Corea, acogió el segundo Foro Mundial sobre Gobierno Electrónico, que tuvo lugar en Seúl del 21 al 23 de octubre de 2013 y cuyo tema fue " Gobierno inteligente y sociedad inteligente: apertura, intercambio, comunicación y colaboración " . UN 63 - وقام مكتب مشروع الأمم المتحدة لشؤون الحوكمة، بالتعاون مع وزارة الأمن والإدارة العامة في جمهورية كوريا، باستضافة المنتدى العالمي الثاني للحكومة الإلكترونية، الذي تناول موضوع " حكومة ذكية ومجتمع ذكي: الانفتاح والتشارك والتواصل والتعاون " ، في سيول في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    g) El Gobierno de la República de Corea, que copatrocinó el curso práctico de las Naciones Unidas sobre comunicaciones espaciales para el desarrollo, celebrado en Seúl del 24 al 28 de noviembre de 1992. UN )ز( حكومة جمهورية كوريا على المشاركة في تمويل واستضافة حلقة اﻷمم المتحدة التدريبية المعنيــة بتسخير الاتصالات الفضائيــة ﻷغراض التنمية التي عقــدت في سيول في الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢؛
    n) Nota verbal de fecha 19 de septiembre de 1995 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de la República de Corea ante Las Naciones Unidas, por la cual se comunica el texto del informe de la conferencia de Dirigentes Juveniles del Mundo, que se celebró en Seúl del 31 de mayo al 2 de junio de 1995 (A/50/454); UN )ن( مذكرة شفوية مؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقرير المؤتمر العالمي لقادة الشباب لعام ١٩٩٥ الذي عقد في سيول في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )A/50/454(؛
    b) Carta de fecha 7 de mayo de 1997 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas, en la que transmitía los resultados de la 97ª Conferencia de la Unión Interparlamentaria, celebrada en Seúl del 10 al 15 de abril de 1997 (A/52/139); UN )ب( رسالة مؤرخة ٧ أيار/مايو ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل فيها نتائج المؤتمر السابع والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي، المعقود في سيول في الفترة من ١٠ إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )A/52/139(،
    Teniendo presentes esos objetivos, la UNESCO y el Gobierno de la República de Corea están organizando el segundo Congreso internacional sobre la enseñanza técnica y profesional: enseñanza y capacitación durante toda la vida, un puente hacia el futuro (Seúl, 26 a 30 de abril de 1999). UN وإذ تضع اليونسكو هذه اﻷهداف في الاعتبار تقوم حاليا بالتعاون مع حكومة جمهورية كوريا بتنظيم " المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعليم التقني والمهني: التعليم والتدريب مدى الحياة جسر للمستقبل " )سيول في الفترة ٢٦ - ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩(.
    Tengo el honor de enviar adjunto el Acuerdo de Seúl aprobado en el Foro sobre Cooperación Sur - Sur en Ciencia y Tecnología que se celebró en Seúl del 14 al 17 de febrero de 2000 organizado por el Gobierno de la República de Corea y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه اتفاق سيول المعتمد في منبر التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميداني العلم والتكنولوجيا، الذي نظمته حكومة جمهورية كوريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سيول في الفترة من 14 إلى 17 شباط/فبراير 2000 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more