"سيّئاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • malo
        
    • mala
        
    • está mal
        
    • horrible
        
    • tan mal
        
    • un mal
        
    Disculpa, pero si hice un trabajo tan malo, ¿entonces por qué ya tenemos ordenes? Open Subtitles عفواً، لكِن لو كان عملي سيّئاً فِعلاً كيف تصِلنا طلبات بهذه السّرعة؟
    Así que recientemente, he estado pensando que no verlo quizás es algo malo. Open Subtitles لذا كنت أفكّر مؤخّراً أنّ عدم رؤيته ربّما يكون مؤشّراً سيّئاً
    Él solo quiere de vuelta a su esposa. Él no es malo realmente. Open Subtitles إنّه فقط يريد أن يستعيد زوجته إنّه ليس سيّئاً
    Por primera vez, me identifiqué como alguien que vive deprimido, y me sentí bien al respecto. Como si no fuera una mala persona por ser así. TED ولأوّل مرّة، تعرّفت على ما يُخالج مَنْ يعيش في حالة اكتئاب، وشعرت بالرضا عن ذلك وكأنني لست شخصاً سيّئاً بذلك.
    Bueno, una de dos no está mal. Open Subtitles حسناً , واحدة من اثنين هذا ليس سيّئاً
    Va a tener un día horrible, y va a superar el día peleando, y... y... y de eso se trata la serie. Open Subtitles سيقضي يوماً سيّئاً وسيناضل خلاله وهذا هو محور المسلسل.
    Y aunque lo fuera, no es posible que sea tan malo come me la imagino. Open Subtitles حتّى إن كان كذلك، لا يعقل أن يكون سيّئاً كما أتصوّره.
    No es que sea nada malo ni asunto mío, porque no lo es. Open Subtitles ليس ذلك سيّئاً أو أي شيء آخر أو ليس من شأني، السبب لا
    Ella cree que he hecho algo malo. Open Subtitles تخالني فعلتُ أمراً سيّئاً ولكنني لم أفعل
    Eso no es tan malo, sólo dos apartadas. Open Subtitles هذا ليس سيّئاً لتلك الدرجه لقد إبتعدنا طريقين فقط
    ¡Mira lo que hiciste! Pensé que no sería tan malo pasar la noche con algunos amigos. Open Subtitles ـ أنضر ماذا فعلتَ ـ فكّرتُ بأنّه لن يكون سيّئاً
    ¿Por qué? Siempre es malo cuando los policías locales están involucrados personalmente. Open Subtitles دوماً ما يبدو سيّئاً عندما يكون رجال الشرطة المحليين متورّطين بهذا
    Para eso están los amigos... Gente a la que puedes insultar constantemente Y tú hiciste de eso algo malo. Open Subtitles هذه حقيقة الأصدقاء، يمكن أن تُسيئي لهم، و أنتِ جعلتِ من ذلك أمراً سيّئاً.
    Una bala de cada diez le da a un malo. Open Subtitles واحدة من كل عشرة رصاصات تصيب رجلاً سيّئاً
    Nada es tan malo o bueno como pensamos que es en el momento. Open Subtitles لاشئ إما يكون سيّئاً أو جيّداً كما نعتقده للوهلة الأولى
    Igual no creo que sea tan malo. Open Subtitles لا أظنّه سيّئاً لهذه الدرجة على أيّ حال.
    No, fue muy malo. Ha estado inconsolable desde que volvimos. Open Subtitles كلا، لقد كان الأمر سيّئاً جداً، لقد كان بلا عزاء منذ أن عدنا.
    ¿Si digo algo que todos los demás están pensando, eso me convierte en una mala persona? Open Subtitles اذا قلتُ شيئاً يفكر به الجميع أيجعلني هذا شخصاً سيّئاً ؟
    Eso califica como una mala razón para que ellos rechacen la idea. Es una razón mucho peor para ellos no tener opción. Open Subtitles وهذا يعتبر سبباً سيّئاً ليرفضا الفكرة لكنّه أكثر سوءاً لئلا يتخذان هذا الخيار
    Eso es un mala razón para que rechacen la idea. Es una razón mucho peor que no tengan la opción. Open Subtitles وهذا يعتبر سبباً سيّئاً ليرفضا الفكرة لكنّه أكثر سوءاً لئلا يتخذان هذا الخيار
    - No está mal para una chica, ¿eh? Open Subtitles ليس سيّئاً بالنّسبة لفتاة، صحيح؟
    No creo que seas una persona tan horrible. Open Subtitles و أنا لا أظنّ أنّكِ شخصاً سيّئاً
    Sabes, tu jambalaya tampoco estaba tan mal. Open Subtitles أوَتعلمين، لم يكن "جمبالايا" كلّه سيّئاً.
    Fui un mal ejemplo para una amiga. Buscaba una forma de compensarlo. Open Subtitles أبديت مثالاً سيّئاً لصديقة قديمة وأردت إيجاد طريقة لتصويب الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more