"سَأُخبرُك" - Translation from Arabic to Spanish

    • diré
        
    • voy a decir
        
    • decirte
        
    Le diré algo. ¿Por qué no volvemos atrás y me cuenta cómo empezó el día? Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي. الذي لا نَدْعمُ ويُخبرُني كيف هذا كُلّ اليوم بَدأَ، حَسَناً؟
    Le diré el verdadero motivo. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك السببَ الحقيقيَ الحقيقيَ. لَكنِّي أَتسائلُ إذا أنت سَتَفْهمُ.
    Nuestros muchachos hicieron un buen trabajo, le diré. Open Subtitles أولادنا عَمِلوا الشغل تماما، أنا سَأُخبرُك.
    Dame un trago Y te diré lo que quieras saber. Open Subtitles أعطِني شرابَ واحد الآن و سَأُخبرُك أيّ شئ تُريدُ معْرِفته
    Le diré algo, después de lo sucedido últimamente, Open Subtitles أنا سَأُخبرُك شيءَ واحد، بَعْدَ أَنْ المَرةَ كَانَ عِنْدي مؤخراً،
    Bueno, les diré qué me ha hecho Dios. Open Subtitles حَسناً، أنا سَأُخبرُك ما الله عَمِلَ لي.
    De hoy en adelante, Yo le diré todo. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، بوك أنا سَأُخبرُك كُلّ شيءَ
    Bien, yo le diré una cosa, Jefe. Open Subtitles حَسناً، أنا سَأُخبرُك شيء واحد، رئيس
    Te diré que, invitalo a cenar. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي، إطلبْ منه الخروج للعشاء.
    Te diré esto, en cambio del regaño que me dio. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك ذلك، بدلاً مِنْ فضلاتِ الطعام تَعطيني.
    Bueno, te diré que tiene de malo. Open Subtitles حَسناً، أنا سَأُخبرُك ما هو الخطأ في ذلك.
    Te diré a quién me gustaría encerrar en el balcón. Open Subtitles إذا ناسِ يَذْهبونَ لكي يَأْكلَ هنا. الولد، أنا سَأُخبرُك بإِنَّني أوَدُّ للقَفْل خارج على الشرفةِ.
    Yo le diré lo que significa. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك ماذا يعنيه هذا. ستكون هناك جولات أضافية
    Les diré qué, yo primero. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي، أنا سَأَذْهبُ أولاً.
    Te diré qué, ¿por qué no contestas ésta pregunta como su verdadero héroe, quién quiera que sea? Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي، الذي لا تُجيبُ هذا السؤالِ كبطلكَ الحقيقي، مَنْ ذلك قَدْ يَكُون.
    Te diré cómo. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك كيفك يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَني.
    Si ustedes terminan primero, Les diré lo que se. Open Subtitles إذا تَنهي أولاً، أنا سَأُخبرُك الذي أَعْرفُ.
    Pues le diré una cosa, no soy tan culto como Ud... pero esto sí sé: Open Subtitles حَسناً، أنا سَأُخبرُك شيءَ واحد. أنا لَمْ أُحْصَلْ عليه تَعَلّم كتابكَ، لَكنِّي أَعْرفُ هذا:
    Porque, le diré algo, es algo para lo que siempre pensé que sería bueno. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا سَأُخبرُك شيءَ، ذلك شيءُ عِنْدي دائماً فكّرَ أنا سَأكُونُ جيّد في.
    Yo te voy a decir lo que es inaudito. Open Subtitles لا، أنا سَأُخبرُك ما الذي سيكون فريدا من نوعه، كنت.
    Roz, voy a decirte algo que no descubrí hasta que fui padre. Open Subtitles روز، سَأُخبرُك شيءَ l لَمْ يُكتشفْ حتى أصبحتُ a أبّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more