"سَتَرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • verás
        
    • verá
        
    • verán
        
    Si se da la oportunidad, no tendré que decirte porque tú mismo verás el camino. Open Subtitles إذا حْدثتُ الفرصةَ أنا ليس من الضروري أن أُخبرُك لَكنَّك سَتَرى أين تَذْهبُ
    Pronto, muy pronto, verás delante de ti a Ligeia. Open Subtitles قريباً قريباً جداً أنت سَتَرى واَقْفة أمامك ليجيا
    Voy a castigarlo, ya lo verás. Open Subtitles يَعْرفُ ما يُريدُ سَأُعاقبُه سَتَرى
    Me pregunto si mi madre lo verá en Filadelfia. Open Subtitles أَتسائلُ إذا كانت أمِّي سَتَرى ذلك في فيلاديلفيا
    verán que no hacemos daño a nadie. Open Subtitles أنت سَتَرى بأنّنا نَآْذي لا أحد.
    verás todo más claro cuando te tenga en el sofá. Open Subtitles أنت سَتَرى كُلّ شيءَ جداً أكثر عندما أنا عِنْدي أنت على الأريكةِ.
    Qué pronto verás por ti mismo. Open Subtitles بأَنْك سَتَرى بأم عينك قريباً.
    Hasta que me pare al lado de Janet Jackson, y entonces verás. Open Subtitles نعم، حتى اقف بجانب جانيت جاكسن أَو شيريل جرو. ثمّ سَتَرى انه لا يبدو جيدا.
    Si tienes el menor interés en salvar nuestro matrimonio verás a alguien que te pueda ayudar. Open Subtitles إذا كان لديك أقلُ إهتمامُ في الحفاظ على زواجِنا، سَتَرى شخص ما مَنْ يمكنه مُسَاعَدَتك
    verás cómo son las cosas cuando dejan de suceder cuando tú lo quieres. Media asta. Open Subtitles أنت سَتَرى ما هو مثل عندما أشياء تَتوقّفُ عن الحَدَث على القيادةِ.
    Cuando pases por su cuarto, verás las fotos en las paredes, y todos los días del resto de tu vida te preguntarás si tuviste la oportunidad de recuperarla. Open Subtitles سَتَرى صورَها على الحائطِ وسَتَسْألُ نفسك كُلّ يوم لبقيةِ حياتِكَ لو كَانَ عِنْدَكَ فرصة لإعادتها
    Si le miras a los ojos, verás a un hombre honrado. Open Subtitles اذا َنْظرُت في عيونِه، أنت سَتَرى انه رجلَ صادقَ.
    Bueno, a pesar de ese trozo de carbón en tu pecho de pollito, verás que el romance finalmente vencerá. Open Subtitles حَسناً، على الرغم مِنْ ذلك قطعة الفحم في طفوليكَ صدر الدجاجِ الصَغيرِ، أنت سَتَرى تلك الرومانسيةِ يَفُوزُ في النهاية.
    Y verás que uno de esos iguala a dos de esos. Open Subtitles وأنت سَتَرى ذلك أحد أولئك نظائر إثنان مِنْ هذه.
    Si vas al párrafo dos de la página uno, ahí es donde verás mis notas. Open Subtitles إذا قمت بجعل فقرتان في الصفحة الواحدة ، هنا أين سَتَرى مُلاحظاتَي.
    Es todo diversión y juegos ahora espera a envejecer, ya verás. Open Subtitles هو كُلّ المرح واللعب الآن، لكن الإنتظارَ حتيك تقدّمْ في السنَّ، أنت سَتَرى.
    El doctor hizo un buen trabajo, pero este es el Ricky que verás en tu bebé. Open Subtitles الطبيب عَمِلَ a شغل جيد، لكن ذلك ريكي أنت سَتَرى في الطفل الرضيعِ.
    Usted verá una señal amarilla grande con unos grafittis en él. Open Subtitles سَتَرى . إشارة صفراء كبيرة ببَعْض الرسوماتِ عليها.
    Con las ventanas de Parsons, lo unico que verá romperse, son los precios. Open Subtitles بنوافذِ عاصفةِ الخوري، الوحيدون إكسرْك سَتَرى في السعرِ.
    Y las ventanas son lo bastante grandes, de la terraza verán el océano desde su habitación principal. Open Subtitles ثمّ النوافذ،هنا كبيره بما فيه الكفاية مِنْ الطابقِ أنت سَتَرى المحيطَ مِنْ غرفةِ نومكَ الرئيسيةِ
    Los verán correr por la gloria. Open Subtitles أنت سَتَرى بأنّ يَتسابقونَ للمجدِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more