"سَتَكُونُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • será
        
    • sería
        
    • serás
        
    • estará
        
    • Estarás
        
    • serán
        
    • estarías
        
    • estaría
        
    • serías
        
    • estar
        
    • estarán
        
    • serían
        
    Si continúa persiguiendo mujeres será su fin, Bond-san, ya se lo advertí. Open Subtitles مُطَارَدَة الفتيات سَتَكُونُ نهايتك بوند سان، أخبرتُك من قبل ذلك.
    ¿Sabe mi Tía? sería su suegra ... Open Subtitles هَلْ تَعْرفُ عمّتَي التي سَتَكُونُ حماتك
    serás el director de presentación y política. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ المديرَ الجديدَ للسياسة والتقديم
    Pero, Jim cariño, ¿estás seguro que estará lo suficientemente abrigada? Open Subtitles لكن، عزيز جيِم، أنت متأكّد هي سَتَكُونُ دافئة بما فيه الكفاية؟
    Sé que siempre Estarás agradecido, pero es hora que sigas con tu vida. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّك دائماً سَتَكُونُ ممتنَ، لكن حان وقت لأنت للإنتِقال.
    serán imparciales. Open Subtitles وقلق الناس في العالم الحر ..تغطيتهم سَتَكُونُ نزيهة
    De haber dejado que cerrara el acuerdo que merecías... estarías a mitad de tu segundo año de medicina. Open Subtitles إذا أنت تَتْركُني أَحْصلُ عليك المستوطنةَ إستحققتَ، أنت سَتَكُونُ في منتصف سَنَتكَ الثانية في مدرسةِ
    será como en los viejos tiempos, salvo que llegue a quedarse hasta tarde. Open Subtitles هي سَتَكُونُ مثل الأوقاتَ القديمةَ، ماعداك يَصِلُ إلى الإقامةِ فوق متأخراً.
    será como estar mirándose en dos espejos, uno frente al otro. Open Subtitles هي سَتَكُونُ مثل النَظْر من خلال مرآتين، وضِعْت وجهاً لوجه.
    Muchas gracias, señor. Sabemos que será muy feliz. Open Subtitles شكراً جزيلاً، سيد نَعْرفُ بأنّك سَتَكُونُ سعيد جداً.
    Si me amases, ninguna de esas cosas sería mala. Open Subtitles إذا أحببتَني، لا شيئ من هذه الأشياء سَتَكُونُ سيئةَ.
    Con el techo tan cerca, sería una idiotez no pedir un helicóptero. Open Subtitles بالسقفِ سهل الوصولِ جداً، أنت سَتَكُونُ أحمق لو لا تسْألَ عن مروحية.
    Porque la nueva Fantasía que resurgiría sería diferente. Open Subtitles لأن الفنتازيا الجديدةَ القادة سَتَكُونُ مختلفة.
    Donde sabemos que serás bienvenida y apreciada Srta. Lady. Open Subtitles حيث نَعْرفُ بأنّك سَتَكُونُ مرحباً وقدّرَ، سيدة الآنسةِ.
    serás el único hombre sensato de esta isla cuando me vaya mañana. Open Subtitles سَتَكُونُ الرجلَ العقلانيَ الوحيدَ الباقي على هذه الجزيرةِ بَعْدَ أَنْ ارحل غداً.
    Ahora, escúchame. Antes de que esto acabe, ella estará muerta. Open Subtitles الآن، إستمع قبل أن تنطفئ النيران ، هي سَتَكُونُ ميتة
    Es en el Club Seattle Kennel mañana por la noche y Maris estará ahí. Open Subtitles هو في نادي بيتِ كلب سياتل ليلة الغد وماريس سَتَكُونُ هناك.
    - Más tarde, seguro, pero allí Estarás. Open Subtitles لاحقاً، حسنا، لَكنَّك سَتَكُونُ هناك. موافق
    - Estarás en las noticias de las 6:00. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ على أخبار السّاعة السّادسة
    serán responsables de cargarla y descargarla personalmente. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ مسؤول عن الحشو وإفْراغ هذا السلاحِ بنفسك.
    Porque entonces tú también estarías muerto, capullo. Open Subtitles بسبب أنك سَتَكُونُ ميتَ أيضاً أيها المُتسكّع
    ¿Cómo supo que estaría en el escenario? Open Subtitles كَيفَ عَرفتْ بأنّها سَتَكُونُ على المسرح؟
    serías libre de reinar sin que el amor de la bruja te maniatara. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ حرَّ للحُكْم بدون حبّ الساحرةَ يُوقفُك.
    Pero no se puede culpar a esas personas por querer estar delgadas. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ لُمْ هؤلاء الناسِ لإرادة الّتي سَتَكُونُ الرقيقةَ.
    Los fondos estarán disponibles en media hora. Open Subtitles الأموال سَتَكُونُ متوفرة في نِصْف الساعةِ.
    Pensaba que las cosas serían diferentes. Open Subtitles فكّرتُ الأشياءَ سَتَكُونُ المختلف حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more