El año pasado, se la robaron con algo de dinero y artefactos de cocina. | Open Subtitles | لقد سُرقت في العام الماضي مع بعض المال وبعض أدوات المطبخ والرفوفيّة. |
Bueno, parecias un poquito dudosa cuando te conte que me robaron la billetera mientras Carl compraba nuestros conos helados. | Open Subtitles | بدوتِ مترددةً بعضَ الشيء عندما أخبرتُكِ أن محفظتي قد سُرقت عندما كان كارل ذاهبًا لشراء المُثلجات. |
Esto no me habría pasado, si no me hubieran robado el casco. | Open Subtitles | ذلك حصل فقط عندما سُرقت واقية شعري في حفلتك الغبية |
El encendor de Jim estaba allí, por supuesto pero creo que fue robado para implicarlo. | Open Subtitles | لقد كانت قداحة جيم هناك بالطبع ولكنى أظن انها سُرقت لكى يتم اتهامه |
Imagino que son los mismo antidepresivos... que fueron robados hace poco desde una bodega. | Open Subtitles | أخمن أن هذه نفس مضادات الإكتئاب التي سُرقت مؤخرا من مخزن محلي |
Dijo que algunas mantas de caballo fueron robadas de su granero, y ahora parece que hay alguien viviendo en una choza en el bosque. | Open Subtitles | يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه |
iv) Diferenciación de las reclamaciones por pérdida o robo de vehículos de motor con respecto a las reclamaciones por reparación de vehículos de motor | UN | ،4، تصنيف المطالبات بالتعويض عن السيارات التي فُقدت أو سُرقت مقابل المطالبات بالتعويض عن تكاليف إصلاح السيارات |
La moto fue robada en la mañana y dejada luego del incidente. | Open Subtitles | الدراجة كانت قد سُرقت في الصباح وتم رميها بعد الحادثة |
Luego, le robaron el reloj de pulsera antes de devolverlo a la celda. | UN | ثم سُرقت منه ساعة يده أثناء اقتياده الى زنزانته. |
Ese mismo día, robaron una suma de dinero a Simeon Bitahwa Kapfumba. | UN | وفي اليوم نفسه، سُرقت نقود من سيمون بيتاهوا كابفونمبا. |
Luego, le robaron el reloj de pulsera antes de devolverlo a la celda. | UN | ثم سُرقت منه ساعة يده أثناء اقتياده إلى زنزانته. |
Estos grupos robaron todos los medicamentos y material médico y el centro tuvo que interrumpir una campaña de vacunación contra el sarampión. | UN | وقد سُرقت جميع الأدوية والمواد الطبية واضطر المركز الصحي إلى وقف حملته للتحصين ضد مرض الحصبة. |
Supongo que fue robado, condujeron por ahí y después desmontado en piezas. | Open Subtitles | في اعتقادي انها سُرقت ثم قُيّدت ثم جُرّدت الى اجزاء |
Posteriormente se descubrió que alguien se había introducido ilegalmente en la Cancillería y había robado los siguientes artículos: un televisor en color, una máquina de facsímil y un diccionario electrónico. | UN | واكتُشف فيما بعد أن مبنى السفارة قد اقتُحم وأن البنود التالية قد سُرقت: جهاز تلفزيون ملون، وآلة فاكس، وقاموس الكتروني. |
El Iraq declara que se han robado unos 700 kg de peptona. | UN | يذكر العراق أن ٧٠٠ كغم من البيبتون قد سُرقت. |
Tengo entendido que están en posesión de archivos... que fueron robados ilegalmente de mi computadora. | Open Subtitles | ،أتفهّم أنّ في حوزتك ملفات و التي سُرقت بطريقة غير قانونيّة من حاسوبي |
También recuerda haber visto en el hogar del Reclamante la mayor parte de los objetos que luego fueron robados. | UN | ويذكر أنه رأى أيضاً معظم القطع التي سُرقت في وقت لاحق في بيت صاحب المطالبة. |
También recuerda haber visto en el hogar del Reclamante la mayor parte de los objetos que luego fueron robados. | UN | ويذكر أنه رأى أيضاً معظم القطع التي سُرقت في وقت لاحق في بيت صاحب المطالبة. |
Dijiste que estas tres farmacias fueron... robadas cerca de la hora de cierre. | Open Subtitles | الآن، قلت أن كل الصيدليات الثلاث قد سُرقت حوالي الوقت ذاته |
iv) Diferenciación de las reclamaciones por pérdida o robo de vehículos de motor con respecto a las reclamaciones por reparación de vehículos de motor | UN | ،4، تصنيف المطالبات بالتعويض عن السيارات التي فُقدت أو سُرقت مقابل المطالبات بالتعويض عن تكاليف إصلاح السيارات |
Una de las máquinas del tiempo está rota, y la otra fué robada por El del Sombrero, y eso explica lo del dinosaurio. | Open Subtitles | واحدة من آلات الزمن تحطمت و الأخرى سُرقت بواسطة رجل القبعة و الوشاح و هذا يشرح نوعاً ما وجود الديناصور |
Fue entonces que, un día esta lacra se metió en su casa robó algunas cosas de valor, e incendió el lugar. | Open Subtitles | ثم بعد يومٌ واحد أصبحّالموتيسابقعلى بيتهم. سُرقت بعض الأشياء الثمينه وحُّرقالمكان. |
Hace dos días, en el sitio más lejano de mi ruta me asaltaron un par de tipos. | Open Subtitles | ... مُنذ يومين , بأخر مكان بطريقي . قد سُرقت من قِبل رجُلين |
Pero ¿cuánto pudo robar, eh? | Open Subtitles | سُرقت النقود بواسطة فيكتور فوينتس ومع ذلك كم منها قد سُرق؟ |
Las sedes de la Defensoría del Pueblo en Bolívar y Santander también fueron objeto de robos de información. | UN | كما سُرقت معلومات من المكاتب الإقليمية لأمناء المظالم في بوليفَار وسنتندير. |
Durante este allanamiento de morada fue sustraído el bolso de la Embajadora, que contenía entre otras cosas, dinero y un teléfono móvil. | UN | وخلال هذا الدخول غير المشروع، سُرقت حقيبة اليد الخاصة بالسفير. وشملت المسروقات من حقيبة اليد نقودا وهاتفا محمولا. |
¡Baje el arma! Me han atracado dos veces. | Open Subtitles | لقد سُرقت مرتين |
El permiso de reexportación fue denegado, y Bhandari afirmó que todos sus bienes fueron robados, destruidos y saqueados por los " rebeldes " el 4 de marzo de 1991. | UN | وهي تزعم أن كافة ممتلكاتها قد سُرقت ودُمرت ونُهبت من قِبَل " المتمردين " في 4 آذار/مارس 1991. |
Todo el disco duro ha desaparecido, y tampoco hay USB ni tarjetas SD. Lo han dejado limpio. | Open Subtitles | إختفى كلّ قرص صلب، ولا توجد أقراص محمولة أو بطاقات ذاكرة أيضاً، لقد سُرقت جميعها. |