| No, no me dijeron de quién era el jade. Al parecer, no era asunto mío. | Open Subtitles | لا, لم يخبرنى من هى مالكة البضاعة لم اجد ان هذا من شأنى |
| Lo que yo quiera encontrar en nuestro matrimonio, será asunto mío. | Open Subtitles | ما أريد أن أجده من زواجنا سيبقى من شأنى وحدى |
| Bueno, ladrón. Entonces dime qué es asunto mío. | Open Subtitles | حسنا ايها اللص, افترض انك ستُخبرنى ما هو شأنى |
| Déjame en paz. Te digo que me dejes en paz. | Open Subtitles | دعونى و شأنى ، إننى أقول لكم فقط دعونى و شأنى |
| ¡No, te odio! ¡Te odio! ¡Déjame en paz! | Open Subtitles | كلا، أنا أكرهك، أكرهك، أكرهك دعنى و شأنى |
| Sé que no es de mi incumbencia, pero he notado que tu hijo te enfurece. | Open Subtitles | انظر, أنا متأكدة أن ذلك ليس من شأنى لكنى لاحظت أن إبنك حقاً يقوم بالضغط عليك |
| No es asunto mío, pero has elegido un pueblucho curioso para rehacerte. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأنى لكن كيف فعلت ذلك ؟ |
| Lo que yo haga es asunto mío. Nunca te he puesto barreras, ¿no? | Open Subtitles | ما أفعله هو شأنى الخاص لم أحاول أبداً أن أتدخل فى حياتك , هل فعلت ؟ |
| Por favor, ayúdele. - Doc Holliday no es asunto mío. | Open Subtitles | أرجوك يجب ان تساعده الطبيب هوليداى ليس من شأنى |
| Se lo agradezco, teniente, pero es asunto mío. | Open Subtitles | انا اقدر ذلك , ليفتنانت شكرا لك , لكن هذا شأنى |
| - Eso es asunto mío. - No, señor. Se equivoca. | Open Subtitles | ــ هذا شأنى أنا أيها المفتش ــ لا أنت مخطئ يا سيدى00 |
| Puede que no sea asunto mío, pero pareces de esa clase de personas que son demasiado duras consigo mismas. | Open Subtitles | إنه ليس حقا من شأنى لكنكى تبدين من الأشخاص الذين يصعبون الأمور على أنفسهم |
| No sé si eso es asunto mío. Pero no es asunto tuyo. | Open Subtitles | أنا لست متأكد من أنا هذا ليس من شأنى وليس من شأنك أيضا |
| No, no, voy a cenar con mis papás. ¡Déjame en paz! | Open Subtitles | لا,لا,لا, انا سأذهب للعشاء مع والداى, اتركنى و شأنى فقط |
| ¿Es cierto toda tu vida has sido fan-- ¡Déjame en paz! | Open Subtitles | هل صحيح أنك تركت لتموت بمفردك ؟ إتركنى و شأنى |
| No, no, no, también hay algo sobre que me dejes en paz después del trabajo. | Open Subtitles | لا , لا , هناك ايضا هذا الشئ عن تركك لى و شأنى بعد العمل |
| Yo no sé nada. Déjeme en paz. | Open Subtitles | إننى لا أعرف شيئاً ، دعنى و شأنى |
| - No dejes que vuelva allí. - Déjame en paz. Sólo eso. | Open Subtitles | دعينى و شأنى دعينى و شأنى فحسب |
| No es de mi incumbencia, pero creo que le debes una disculpa. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار |
| Sólo dime que no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | قل لى انة ليس من شأنى |
| Escucha, Bobbie, esto podría no ser de mi incumbencia pero no me gusta la forma en que Albert te trata. | Open Subtitles | (اسمعى يا (بوبى قد لا يكون هذا من شأنى ولكن لا تعجبنى طريقة معاملة (ألبرت) لكِ |
| ¿Que no es cosa mía? | Open Subtitles | ـ ليس من شأنى؟ إنه شأنى اللعين |
| mi asunto es con un teniente que conocía. | Open Subtitles | انا شأنى مع الملازم الذى عرفته |
| Claro, a mí no me concierne. | Open Subtitles | لكن هذا ليس من شأنى |