Existen planes para establecer una colaboración más estrecha con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, especialmente con el programa de radio y la producción de vídeos. | UN | وثمة خطط لتوثيق التعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة وخاصة مع برنامج الإذاعة وفي مجال إنتاج الفيديو. |
En ese mismo contexto, se reforzó la coordinación con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وتحسن في السياق ذاته التنسيق مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة بنيويورك. |
Además, la República Islámica del Irán ha colaborado con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas para fortalecer el diálogo entre civilizaciones. | UN | كذلك عملت جمهورية إيران الإسلامية مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة على تعزيز الحوار بين الحضارات. |
En 1992 la GCS International se asoció con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial en el Consejo Económico y Social en 1997. | UN | وأصبحت الجمعية منظمة مرتبطة بإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة في عام 1992 ومُنحت مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1997. |
Septiembre de 1998 Conferencia Anual de las Organizaciones No Gubernamentales y el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas | UN | أيلول/سبتمبر 1998 إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة/المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية |
Septiembre: participación en la 50° Conferencia Anual del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. | UN | أيلول/سبتمبر: المشاركة في المؤتمر السنوي الخمسين لإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة. |
- Conferencias anuales del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas sobre las organizaciones no gubernamentales, Nueva York, 1999 a 2002. | UN | - المؤتمرات السنوية التي تعقدها إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية، نيويورك. |
34. El Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas realizó diversas actividades destinadas a fomentar la tolerancia y la aceptación de la diversidad cultural. | UN | 34- واضطلعت إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة بأنشطة متنوعة تهدف إلى تعزيز التسامح وقبول التنوع الثقافي. |
2005-2006: El Centro de la Tolerancia de Nueva York del Centro Wiesenthal acogió a varios periodistas extranjeros como parte del Programa Conmemorativo de Becas para Periodistas Reham Al-Farra del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. | UN | عاما 2005 و 2006: استضاف مركز التسامح بنيويورك عددا من الصحفيين الأجانب في إطار برنامج رهام الفرا التذكاري لزمالات الصحفيين الذي تنظمه إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة. |
Entre los copatrocinadores figuraban, además de la Oficina de Asuntos de Desarme, el Comité Ejecutivo de las organizaciones no gubernamentales asociadas con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, y la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى المكتب كان من رعاة الفعالية اللجنة التنفيذية للتعاون للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة وجامعة الأمم المتحدة. |
Proporciona información actualizada y previsiones sobre sus actividades, eventos y presentaciones en las reuniones informativas para la prensa organizadas dos veces por semana por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas (DPI). | UN | ويقدم الأونكتاد مرتين كل أسبوع تحديثات وتوقعات بشأن أنشطته وأحداثه ويقدم للصحافة إحاطات إعلامية تنظمها إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة. |
Proporciona información actualizada y previsiones sobre sus actividades, eventos y presentaciones en las reuniones informativas para la prensa organizadas dos veces por semana por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas (DPI). | UN | ويقدم الأونكتاد مرتين كل أسبوع مستجدات وتوقعات بشأن أنشطته ومناسباته ويقدم للصحافة إحاطات إعلامية تنظمها إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة. |
II. Refuerzo de la iniciativa " Impacto Académico de las Naciones Unidas " , un programa del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas | UN | ثانياً- تقوية تأثير الأمم المتحدة الأكاديمي، برنامج تعده إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة |
4. El segundo cursillo sobre los medios de información indígenas, organizado en cooperación con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, se llevó a cabo en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, del 11 al 14 de diciembre de 2000. | UN | 4- وتم تنظيم حلقة العمل الثانية عن وسائط الإعلام الخاصة بالسكان الأصليين، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
El acto es co- patrocinado por el UNICEF, el Fondo de los Estados Unidos pro UNICEF, el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y Columbia TriStar Home Entertainment/Sony Pictures. | UN | وينظم هذا الحدث مشاركة بين اليونيسيف، وصندوق الولايات المتحدة لليونيسيف، وإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة وشركة Columbia Tristar Home Entertainment/Sony Pictures. |
El acto es copatrocinado por el UNICEF, el Fondo de los Estados Unidos pro UNICEF, el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y Columbia TriStar Home Entertainment/Sony Pictures. | UN | وينظم هذا الحدث مشاركة بين اليونيسيف، وصندوق الولايات المتحدة لليونيسيف، وإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة وشركة Columbia Tristar Home Entertainment/Sony Pictures. |
:: El 7 de diciembre de 2004, el Presidente de Socorro Islámico presentó una exposición en los Estados Unidos de América ante el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas sobre la lucha contra la islamofobia y la educación para la tolerancia y la comprensión. | UN | في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004، ألقى رئيس المنظمة كلمة إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة عن ' ' مجابهة إرهاب الإسلام: تعليم التسامح والتفهم``. |
El jefe de la sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas fue el orador principal en el almuerzo de entrega de premios, celebrado en el Comedor de Delegados, en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, en cooperación con la National Association of Negro Business and Professional Women ' s Clubs. | UN | وكان رئيس قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة هو المتحدث الرئيسي في مأدبة الغداء التي أُقيمت بمناسبة منح الجوائز في مطعم الوفود، بالأمم المتحدة، نيويورك، الولايات المتحدة، بالاشتراك مع الرابطة الوطنية لأندية قطاع الأعمال والأندية المهنية للنساء السود. |
La organización comenzó a colaborar con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas en diciembre de 2004; con el Comité de Emergencia ITALIA AIUTA (www.italiaiuta.og); con AGIMONDO (www.ong.agimondo.it); y con LINK en 2007. | UN | لقد انضممنا إلى ما يلي: إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة - كانون الأول /ديسمبر 2004؛ ولجنة الطوارئ ITALIA AIUTA www.italiaiuta.org؛ ومنظـمة AGIMONDO و www.ong.agimondo.it و LINK 2007. |
El programa VNU organizó junto con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y la ciudad de Bonn la 64ª Conferencia Anual del Departamento de Información Pública para las ONG entre el 3 y el 5 de septiembre de 2011. | UN | وقد تشارك البرنامج مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة ومدينة بون في تنظيم المؤتمر السنوي الرابع والستين المشترك بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2011. |