"شؤون الحكم في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la gestión pública en
        
    • los Asuntos Públicos en
        
    • de la gobernanza en
        
    • de gobernanza en
        
    • sobre gobernanza en
        
    Esta asociación reforzó, entre otras cosas, el Foro sobre la gestión pública en África. UN وعززت هذه الشراكة، في جملة أمور، منتدى شؤون الحكم في أفريقيا.
    Dichos indicadores serán presentados en el primer Informe sobre la gestión pública en África (Africa Governance Report). UN وستعرض هذه المؤشرات في التقرير الأول عن شؤون الحكم في أفريقيا.
    Subfondos fiduciarios del Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a la buena gestión de los Asuntos Públicos en África UN الصندوق الاستئماني الفرعي الذي أنشأه الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم شؤون الحكم في أفريقيا
    Además, en los foros se debían registrar y supervisar los recursos internacionales y nacionales a fin de promover la buena gestión de los Asuntos Públicos en África, y se debía interactuar con otros colaboradores para el desarrollo a fin de asegurar la coordinación y colaboración en la ejecución de dichos programas en África. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لها أن تسجل وترصد الموارد الدولية والوطنية من أجل تعزيز الحكم السليم في أفريقيا، وأن تتفاعل مع شركاء التنمية اﻵخرين لضمان التنسيق والتعاون بشأن برامج شؤون الحكم في أفريقيا.
    Mesa redonda sobre la situación de la gobernanza en Malawi UN عرض في مائدة مستديرة بشأن حالة إدارة شؤون الحكم في ملاوي
    El portal del Inventario del Bueno Gobierno de África (http://www.unpan.org) es un portal basado en el concepto de autoservicio, creado en 2003 y puesto a disposición de los Estados africanos para apoyar las actuales iniciativas de gobernanza en la región. UN ولقد أنشئ المدخل الشبكي لدليل شؤون الحكم في أفريقيا (http://www.unpan.org) في عام 2003، وهو مدخل شبكي للخدمة الذاتية ومتوفر للدول الأفريقية لدعم الجهود الجارية في مجال شؤون الحكم في المنطقة.
    La mayoría de estas iniciativas se desprenden del Programa sobre gobernanza en la región de los países árabes (POGAR), ya concluido. UN وقد أطلقَ معظمَ هذه المبادرات برنامجُ شؤون الحكم في المنطقة العربية الذي أصبح مغلقا الآن.
    Se han ultimado 23 informes nacionales sobre la cuestión de la buena gestión, que se están utilizando como insumos para la preparación del Informe sobre la gestión pública en África (Africa Governance Report). UN وقد اكتمل العمل في 23 تقريرا عن الحكم الوطني ويجري استخدامها كمدخلات في إعداد تقرير شؤون الحكم في أفريقيا.
    El PNUD ha establecido el Fondo Fiduciario de Noruega para apoyar la gestión pública en África, al que Noruega ha contribuido 10.284.810 dólares de los EE.UU. UN وأنشأ البرنامج اﻹنمائي صندوق النرويج الاستئماني لدعم شؤون الحكم في أفريقيا، الذي أسهمت فيه النرويج بمبلغ ٨١٠ ٢٨٤ ١٠ دولارات من دولارات الولايات المتحدة.
    En la región de África, la División dio apoyo al Foro sobre la gestión pública en África, en el que se examinaron los programas sobre la gestión pública en diversos países y se estableció el Proyecto Regional de África para las Evaluaciones de la Capacidad de Gestión de los Asuntos Públicos. UN وفي منطقة أفريقيا، دعمت الشعبة ندوة شؤون الحكم في أفريقيا، التي كانت فرصة لاستعراض برامج الحكم في بلدان شتى وكذلك ﻹقامة مشروع أفريقيا الاقليمي لتقييمات قدرات الحكم.
    El considerable apoyo prestado a nivel nacional y regional incluyó la asistencia en la formulación de grandes programas de cooperación técnica en la esfera de la reforma de la gestión pública en países como Bangladesh y Nigeria y el apoyo al programa de la región árabe. UN واشتمل الدعم المكثف على الصعيدين القطري والإقليمي على تقديم المساعدة في تصميم برامج ضخمة للتعاون التقني في مجال إصلاح شؤون الحكم في عدد من البلدان، منها بنغلاديش ونيجيريا، ولبرنامج المنطقة العربية.
    En colaboración con el grupo encargado del mecanismo de examen, la CEPA, el Banco Africano de Desarrollo y otros asociados, tiene previsto celebrar, en mayo de 2006 en Kigali, el sexto Foro sobre la gestión pública en África. UN ويعتزم البرنامج الإنمائي عقد الاجتماع السادس لمنتدى شؤون الحكم في أفريقيا في كيغالي في أيار/مايو 2006.
    i) Preparación y celebración, en colaboración con el Ayuntamiento de Tokio, de la Conferencia Mundial de Cooperación Internacional entre las ciudades y los ciudadanos, y preparación y celebración, junto con la Comisión Económica para África (CEPA) y en colaboración con los gobiernos de Italia y el Japón, de una conferencia internacional sobre la gestión pública en África; UN ' ١` إعداد وعقد المؤتمر العالمي للتعاون الدولي للمدن والمواطنين وذلك بالتعاون مع حكومة مدينة طوكيو؛ وإعداد وعقد مؤتمر دولي عن شؤون الحكم في أفريقيا بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبالتعاون مع حكومتي إيطاليا واليابان؛
    Tomó nota de los adelantos que se realizaban en las esferas prioritarias de la educación, la salud, el abastecimiento de agua, la gestión de los asuntos públicos y la organización del Foro sobre la Gestión de los Asuntos Públicos en África, que se celebraría en Addis Abeba en julio de 1997. UN وأشار إلى التقدم الجاري إحرازه في المجالات ذات اﻷولوية المتمثلة في التعليم والصحة والمياه وشؤون الحكم، وفي تنظيم منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، المقرر عقده في أديس أبابا في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Tomó nota de los adelantos que se realizaban en las esferas prioritarias de la educación, la salud, el abastecimiento de agua, la gestión de los asuntos públicos y la organización del Foro sobre la Gestión de los Asuntos Públicos en África, que se celebraría en Addis Abeba en julio de 1997. UN وأشار إلى التقدم الجاري إحرازه في المجالات ذات اﻷولوية المتمثلة في التعليم والصحة والمياه وشؤون الحكم، وفي تنظيم منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، المقرر عقده في أديس أبابا في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Como parte integrante del proceso de foros sobre gestión de los Asuntos Públicos en África, se espera que tanto las bases amplias de datos reunidas conjuntamente por el PNUD y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, como el análisis de las actividades de gestión pública refuercen la capacidad nacional de coordinación y logren la sostenibilidad. UN وينتظر أن تؤدي قواعد البيانات وتحليلات أنشطة شؤون الحكم الشاملة المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي أدمجت كجزء من عملية منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، إلى تعزيز القدرات القطرية على التنسيق، وإلى تحقيق الاستدامة.
    Además, el PNUD y la CEPA han iniciado una serie de foros anuales sobre gestión de los Asuntos Públicos en África que brinda una plataforma para que representantes de los gobiernos, la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y sus asociados externos intercambien información sobre la situación de la gestión de los Asuntos Públicos en África. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرع البرنامج اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية، في عقد سلسلة اجتماعات سنوية للمنتدى اﻷفريقي المعني بشؤون الحكم وتتيح محفلا لممثلي الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وشركائهم الخارجيين لتبادل المعلومات بشأن حالة شؤون الحكم في أفريقيا.
    Ese Foro no forma parte de la estructura de gobernanza del Mecanismo de examen pero es un instrumento importante para compartir experiencias sobre las cuestiones de la gobernanza en África. UN فمنتدى شؤون الحكم في أفريقيا ليس جزءا من بنية إدارة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ولكنه أداة هامة لتقاسم الخبرات فيما يتعلق بشؤون الحكم في أفريقيا.
    La reunión de datos formaba parte de las actividades de colaboración entre el inventario de la gobernanza en África y el Programa de innovación en la administración pública en la región euromediterránea; UN ونُفِّذ جمع البيانات باعتباره جزءا من التعاون بين دليل شؤون الحكم في أفريقيا وبرنامج الابتكارات في مجال الإدارة العامة في منطقة أوروبا والبحر المتوسط؛
    En segundo lugar, al planificar la nueva misión es preciso reconocer que se ha logrado bastante éxito en el desarrollo de muchos aspectos de la gobernanza en Timor-Leste; por consiguiente, no es necesario ni conveniente volver atrás al sistema de participación amplia de una misión de las Naciones Unidas en todos los aspectos de la gobernanza. UN وثانيا، يجب، عند التخطيط للبعثة الجديدة، الاعتراف بالقدر الكبير من النجاح الذي تحقق في تطوير جوانب كثيرة من شؤون الحكم في تيمور - ليشتي؛ وبالتالي من غير الضروري ولا من المستصوب أن تعود بعثة الأمم المتحدة إلى نقطة البداية والدخول بصورة شاملة في جوانب الحكم.
    La oficina del PNUD en Barbados apoyará las estrategias de programación encaminadas a fortalecer la democracia participativa y promover una mayor participación de la sociedad civil y de todos los grupos de población mediante la introducción de un programa de diálogo democrático -- utilizando el diálogo con los múltiples interesados para apoyar las reformas en materia de gobernanza en Barbados y la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN وسيدعم مكتب البرنامج الإنمائي في بربادوس استراتيجيات البرمجة من أجل تعزيز الديمقراطية القائمة على المشاركة وتشجيع المجتمع المدني وجميع فئات السكان على المشاركة، بوضع برنامج للحوار الديمقراطي يقوم على الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين من أجل دعم الإصلاحات في مجال شؤون الحكم في بربادوس وفي دول منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales prestó apoyo a los grupos consultivos especiales del Consejo Económico y Social sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto y prestó servicios técnicos y de asesoramiento en apoyo de la labor de la NEPAD relacionada con la gobernanza, en particular la creación del portal web denominado " Inventario de gobernanza en África " *. UN وقدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم للأفرقة الاستشارية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمخصصة للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات، كما قدمت خدمات تقنية واستشارية لدعم خطة إدارة برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا، بما في ذلك تطوير المدخل الشبكي لدليل شؤون الحكم في أفريقيا على شبكة الإنترنت*.
    Programa sobre gobernanza en la región de los países árabes (POGAR) UN برنامج شؤون الحكم في المنطقة العربية
    :: Objetivo 3: La igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer, especialmente en lo que concierne a la educación (Programa sobre gobernanza en la región de los países árabes (POGAR), Centro de Capacitación e Investigaciones sobre la mujer árabe (CAWTAR), Educación primaria, Tendencias del estudio de las matemáticas y las ciencias a nivel internacional (TIMSS), Educación superior) UN :: الهدف 3: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما في ما يتعلق بالتعليم (برنامج شؤون الحكم في المنطقة العربية)، ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث، واتجاهات التعليم الابتدائي في الدراسة الدولية للرياضيات والعلوم (التعليم العالي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more