"شؤون الفضاء الخارجي على" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para
        
    • de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por
        
    • de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la
        
    • de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a
        
    • de Asuntos del Espacio Ultraterrestre sus
        
    • de Asuntos del Espacio Ultraterrestre está
        
    • de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ha
        
    • de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se
        
    Si bien el Grupo de Tareas no se ocupa de la utilización de la tecnología del espacio para reducir los desastres como parte de su labor habitual, su secretaría ha venido trabajando con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para velar por que la utilización de la tecnología espacial se tome debidamente en cuenta al determinar las futuras políticas y estrategias en materia de reducción de los desastres. UN ومع أن فرقة العمل لا تعالج استخدام تكنولوجيا الفضاء في الحد من الكوارث كجزء من عملها المعتاد فإن أمانة فرقة العمل تعمل مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على ضمان إيلاء الاعتبار المناسب لاستخدام تكنولوجيا الفضاء لدى تحديد السياسات والاستراتيجيات المقبلة للحد من الكوارث.
    1. Los Estados miembros deberían contar con el estímulo y apoyo de sus asociados o incluso de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para redactar legislación nacional sobre las actividades espaciales. UN 1- ينبغي أن تُشجَّع الدول الأعضاء وتُدعم من جانب شركائها أو حتى من جانب مكتب شؤون الفضاء الخارجي على صوغ تشريعات وطنية بشأن أنشطة الفضاء.
    Nuestro reconocimiento se dirige también al Secretario de la Comisión y sus colegas de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por su apoyo a la Comisión Principal y a sus Subcomisiones. UN ونعرب عن شكرنا أيضا ﻷمين اللجنة ولزملائه في مكتب شؤون الفضاء الخارجي على دعمهم للجنة الرئيسية وللجنتيها الفرعيتين.
    Queremos felicitar al Experto de las Naciones Unidas en aplicaciones de la tecnología espacial y a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por la excelente labor realizada a pesar de limitaciones importantes en términos de recursos financieros y de otro tipo. UN ونود أن نهنئ خبير التطبيقات الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على عملهم الممتاز الذي تم رغم القيود الشديدة على الموارد المالية وغيرها.
    Habida cuenta de la rápida evolución de los sistemas de información relativos a la ciencia y tecnología del espacio, la guía sobre este tema no se puede difundir con eficacia por medio de una publicación. Se deberían hacer arreglos para difundir información pertinente y actualizada a través de la página de presentación de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la Web. UN بالنظر إلى التطورات السريعة في نظم المعلومات المتعلقة بعلم وتكنولوجيا الفضاء، لن يتسنى بصورة فعالة نشر الدليل المتعلق بهذا الموضوع في شكل منشور وستتخذ الترتيبات لنشر المعلومات الحديثة وذات الصلة بواسطة صفحة الاستقبال الخاصة بمكتب شؤون الفضاء الخارجي على شبكة الإنترنت.
    El Grupo de Trabajo instó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a que hiciera todo lo que estuviera a su alcance para que aumentara el número de becas y fomentara la plena utilización de éstas. UN وحث الفريق العامل مكتب شؤون الفضاء الخارجي على بذل كل جهد ممكن لترتيب زيادة عدد الزمالات الدراسية وتشجيع الاستخدام الكامل للزمالات المتاحة .
    La Comisión agradeció a Joanneum Research (Graz, Austria) y a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre sus esfuerzos para organizar la exitosa presentación. UN وشكرت اللجنة مركز جواننويم للبحوث (Joanneum) (ومقره غراتس، النمسا) ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على جهودهما في تنظيم العرض الايضاحي الناجح.
    A través del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre está dispuesta a ayudar a esta secretaría a llevar a cabo su misión. UN ومن خلال برنامج التطبيقات الفضائية، يقف مكتب شؤون الفضاء الخارجي على أهبة الاستعداد لمساعدة هذه اﻷمانة على أداء مهمتها.
    152. La Comisión señaló que se necesitarían recursos del presupuesto ordinario, con la finalidad de fortalecer la capacidad actual de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para ejecutar los siguientes elementos del programa SPIDER: UN 152- ولاحظت اللجنة أنه ستلزم موارد من الميزانية العادية لتدعيم القدرات الحالية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على تنفيذ العناصر التالية من برنامج سبايدر:
    33. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico de conformidad con el Plan de Acción, manteniendo al mismo tiempo las esferas temáticas prioritarias acordadas por la Comisión; UN 33 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    26. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico de conformidad con el Plan de Acción, manteniendo al mismo tiempo las esferas temáticas prioritarias acordadas por la Comisión; UN 26 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الإبقاء على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    33. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico de conformidad con el Plan de Acción, manteniendo al mismo tiempo las esferas temáticas prioritarias acordadas por la Comisión; UN 33 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    26. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico de conformidad con el Plan de Acción, manteniendo al mismo tiempo las esferas temáticas prioritarias acordadas por la Comisión; UN 26 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الإبقاء على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    También aprovecho la oportunidad para felicitar a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por el excelente informe enviado a los países interesados sobre la labor realizada por la misión. UN أود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ مكتب شؤون الفضاء الخارجي على التقرير الممتاز المرسل الى البلدان المعنية بشأن اﻷعمال التي قامت البعثة بها.
    Mi delegación también desea expresar su agradecimiento al Sr. Jasentuliyana por su intervención y a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por los esfuerzos realizados para organizar esta reunión. UN يود وفد بلادي أيضا أن يشكر السيد جاسنتوليانا على بيانه، وأن يشكر أعضاء مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الجهود التي بذلوها في تنظيم دورتنا.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para transmitir las felicitaciones de mi delegación a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por los capaces servicios profesionales que sigue prestándonos. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷنقل تهانئ وفد بلادي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على الخدمات الفنية المقتدرة التي يواصل تقديمها لنا.
    Asimismo, deseo felicitar a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por la realización de los seminarios y talleres sobre temas espaciales que tuvo a bien celebrar en mi país. UN ونود أيضا أن نشيد بمكتب شؤون الفضاء الخارجي على الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي أعدها حول مسائل الفضاء والتي عقدت بنجاح في بلادي.
    19. La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que el Gobierno de Italia había facilitado los servicios de un experto asociado para que prestara ayuda a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la realización de su labor. UN 19- ونوّهت اللجنة الفرعية، مع التقدير، بأن حكومة ايطاليا وفّرت خبيرا مشاركا لكي يساعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الاضطلاع بعمله.
    13. La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que el Gobierno de la República de Corea había facilitado los servicios de un experto asociado para que prestara ayuda a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la realización de su labor. UN 13- ولاحظت اللجنة الفرعية، مع التقدير، أن حكومة جمهورية كوريا وفّرت خبيرا مشاركا لكي يساعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الاضطلاع بعمله.
    El Curso Práctico alentó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a que siguiera facilitando el diálogo sobre el derecho espacial en los planos regional e interregional. UN 37- وشجّع المشاركون في حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي على مواصلة تيسير الحوار الإقليمي والأقاليمي بشأن قانون الفضاء.
    La Comisión agradeció a Joanneum Research (Graz, Austria) y a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre sus esfuerzos para organizar la exitosa presentación. UN وشكرت اللجنة مركز جواننويم للبحوث (Joanneum) (ومقره غراتس، النمسا) ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على جهودهما في تنظيم العرض الايضاحي الناجح.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre está dispuesta, en el marco de su Programa de Aplicaciones de la Tecnología Espacial, a ofrecer a la Liga de los Estados Árabes asistencia en materia de educación y capacitación, en particular en la esfera de las aplicaciones prácticas de la tecnología espacial. UN ٩ - ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على استعداد ﻷن يقدم إلى الجامعة، عن طريق برنامجه للتطبيقات الفضائية، أية مساعدة في مجالي التعليم والتدريب، ولا سيما فيما يتعلق بالتطبيقات العملية للتكنولوجيا الفضائية. باء - اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    38. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ha trabajado en estrecha colaboración con la Secretaría Ejecutiva de la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres desde que fue aceptada como órgano cooperador en marzo de 2003. UN 38- ويعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي على نحو وثيق مع الأمانة التنفيذية للميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، منذ أن تمّ قبول المكتب بصفة هيئة متعاونة في آذار/مارس 2003.
    En estos momentos deseo también agradecer la labor de nuestro Secretario Adjunto, el Sr. Bruce Schoenfeld, que nos ayudó en la elaboración de este informe y de varios otros documentos que se encuentran ante la Comisión, y que se ha asegurado de que los estudios e informes publicados por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se redacten y corrijan como es debido. UN وفي هذه المرحلة، أود أيضا أن أعرب عن التقدير لعمل نائب أميننا، السيد بروس شونفيلد، الذي ساعد في إعداد هذا التقرير وفي إعداد وثائق أخرى معروضة على اللجنة والذي كفل صياغة وكتابة الدراسات والتقارير الصادرة من جانب مكتب شؤون الفضاء الخارجي على نحو سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more