"شؤون المرأة في ميانمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Asuntos de la Mujer de Myanmar
        
    • de la FMAM
        
    La Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar participó en la reunión de datos y la coordinación para la preparación del presente informe. UN ويشارك اتحاد شؤون المرأة في ميانمار في جمع البيانات والتنسيق من أجل إعداد هذا التقرير.
    Los subcomités establecidos en la órbita del Comité de Trabajo cooperan entre sí para la ejecución de los cometidos de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar. UN ومن المتعين أن تتعاون اللجان الفرعية التابعة للجنة العاملة فيما بينها في تنفيذ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار.
    Referencia: Estadísticas de Género publicadas por la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar. UN المرجع: إحصاءات عن نوعي الجنس أصدرها اتحاد شؤون المرأة في ميانمار.
    Desde 2003, la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar se ha dedicado a examinar las quejas y prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica. UN وقد شرع اتحاد شؤون المرأة في ميانمار في استعراض الشكاوى وهو يقدم المساعدة لضحايا العنف المنزلي منذ عام 2003.
    Diversas ONG, como la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar se esfuerzan por que las mujeres no sean víctimas de la violencia. UN وتعمل بعض المنظمات غير الحكومية مثل اتحاد شؤون المرأة في ميانمار بنشاط لكفالة عدم تعرض المرأة للعنف.
    Entre los miembros de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar figuran funcionarios públicos, intelectuales y académicos y expertos. UN 18 - وتشمل عضوية اتحاد شؤون المرأة في ميانمار العاملين في الخدمة العامة والمفكرين وفئة المثقفين والخبراء.
    Los dos objetivos principales de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar son el desarrollo y la protección de las mujeres. UN 20 - ويتمثل الهدفان الرئيسيان لاتحاد شؤون المرأة في ميانمار في النهوض بالمرأة وحمايتها.
    La Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar ha aplicado un programa de microfinanciación a fin de aliviar la pobreza en las zonas rurales. UN 85 - ونفذ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار برنامجاً للتمويل البالغ الصغر من أجل تخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية.
    53. La Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar se constituyó el 20 de diciembre de 2003. UN 53- وأنشئ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار منذ 20 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar también participa activamente en la ejecución de medidas encaminadas a impedir la trata con fines de explotación sexual, entre ellas la divulgación de los riesgos presentes en zonas fronterizas mediante grupos de debate, distribución de publicaciones y espacios programados en los medios de comunicación. UN كما يشارك اتحاد شؤون المرأة في ميانمار بدأب في اتخاذ تدابير لمنع الاتجار بالنساء لغرض الاستغلال الجنسي تشمل الإعلان عن المخاطر في المناطق القريبة من الحدود من خلال عقد حلقات المناقشة وتوزيع المطبوعات والبرامج الإعلامية.
    Se ha formado un Grupo de Trabajo sobre el Medio Ambiente bajo los auspicios de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar y algunas jóvenes están participando en actividades de conservación y protección del medio ambiente. UN 28 - وقد تشكَّل الفريق العامل المعني بالبيئة تحت رعاية اتحاد شؤون المرأة في ميانمار وتشارك الفتيات في أنشطة الحفاظ على البيئة وحمايتها.
    Referencia: Informe sobre la Educación y Estadísticas de Género en Myanmar (Comité Nacional de Myanmar sobre Cuestiones Relativas a la Mujer, Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar). UN المرجع: تقرير التعليم والإحصاء الجنساني في ميانمار (لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة، واتحاد شؤون المرأة في ميانمار.
    10. El Relator Especial se reunió también con el Ministro del Trabajo, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Presidente del Grupo básico tripartito, miembros del Colegio de Abogados, la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar y la Asociación para la Solidaridad y el Desarrollo Central de la Unión. UN 10- والتقى المقرر الخاص أيضا وزير العمل ووزير الشؤون الخارجية ورئيس الفريق الأساسي الثلاثي وأعضاء مجلس نقابة المحامين واتحاد شؤون المرأة في ميانمار ورابطة اتحاد التضامن والتنمية.
    55. En apoyo del objetivo de la reducción de la pobreza, que es uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar proporciona microcréditos para mujeres pobres en sus respectivas oficinas a nivel estatal o de división. UN 55- ولدعم هدف الحد من الفقر وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، نفذ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار برنامج منح القروض المتناهية الصغر للنساء الفقيرات في ولاياتهن ومقاطعاتهن.
    Además de proteger a las mujeres con arreglo a la legislación vigente, la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar creó un subgrupo para combatir la violencia contra la mujer que, como medida de prevención, ofrece charlas educativas sobre el tema, tanto a nivel central como a nivel de las aldeas. UN 7 - وإضافة إلى الحماية التي تنعم بها المرأة بموجب القوانين القائمة، أنشأ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار فريقا فرعيا يُعنى بمكافحة العنف ضد المرأة. ويضطلع هذا الفريق الفرعي على مختلف المستويات المركزية والشعبية بأنشطة تثقيفية في مجال مكافحة العنف ضد المرأة، كتدبير وقائي.
    Para cumplir sus funciones de manera completa y amplia para el desarrollo y la seguridad de las mujeres y mejorar la cooperación con las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, el 20 de diciembre de 2003 se formó la " Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar " . UN وبغية الاضطلاع بمهامها بشكل شامل وعلى نطاق واسع من أجل تنمية قدرات المرأة وأمنها ولتعزيز التعاون مع المنظمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية الدولية، جرى تشكيل " اتحاد شؤون المرأة في ميانمار " في 20 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar tiene seis grupos de trabajo y seis divisiones para la realización de los cometidos de desarrollo de la mujer con la colaboración de organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN 21 - ويتكون " اتحاد شؤون المرأة في ميانمار " من ستة أفرقة عاملة وستة أقسام لتنفيذ مهام النهوض بالمرأة وبالتعاون مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    Como Myanmar está cooperando en la región de la ASEAN en asuntos relacionados con el desarrollo de la mujer y con la igualdad de derechos, ha participado en el Comité de la Mujer de la ASEAN y está cooperando con la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar y la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar. UN 94 - نظراً لأن ميانمار تتعاون في مسائل من أجل النهوض بالمرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومن أجل المساواة في الحقوق، فإنها شاركت في لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بالمرأة وهي تتعاون الآن مع اتحاد شؤون المرأة في ميانمار وفي رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل.
    En 2006, la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar hizo préstamos temporales por un valor total de 72,4 millones de kyats a 8.608 mujeres necesitadas con arreglo a un plan de microcrédito, con el objetivo de empoderar a las mujeres y permitirles realizar por cuenta propia actividades generadoras de ingresos y mejorar su nivel de vida. UN 169 - وقدّم اتحاد شؤون المرأة في ميانمار قروضاً مؤقتة تبلغ 72.4 مليون كيات إلى ما مجموعه 608 8 امرأة معوزة في سنة 2006 من خلال نظام القروض الائتمانية المتناهية الصغر بهدف تمكين المرأة وإعداد قدراتها لإدارة أنشطة المهن الحرة المدرة للدخل وتحسين مستوى معيشتها.
    Sírvase dar detalles sobre el mandato de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar, establecida el 20 de diciembre de 2003 (párr. 45), y su relación con el Comité Nacional y proporcionar información sobre la asignación de recursos financieros y humanos para el funcionamiento eficaz de esos mecanismos nacionales. UN يرجى تقديم تفاصيل عن ولاية " اتحاد شؤون المرأة في ميانمار " الذي أنشئ في 20 كانون الأول/ديسمبر 2003 (الفقرة 45) وعلاقته باللجنة الوطنية وتقديم معلومات عن تخصيص الموارد المالية والبشرية لسير عمل هذه الآليات الوطنية بفعالية.
    Existe un grupo de trabajo sobre prevención, que está presidido por el Viceministro del Bienestar, Socorro y Reasentamiento y cuenta con representantes de la FMAM y ONG nacionales e internacionales. UN وقد شُكّل فريق عامل معني بالوقاية، وهو فريق يرأسه نائب وزير الرعاية والإغاثة وإعادة التوطين ويضم ممثلين عن اتحاد شؤون المرأة في ميانمار وعن منظمات غير حكومية وطنية ودولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more