"شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Mujer y Desarrollo Social
        
    • el MIMDES
        
    • de Promoción de la Mujer
        
    Además, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social está examinando la legislación en vigor para determinar si hay leyes obsoletas que impiden el adelanto de la mujer. UN كما أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية تستعرض التشريعات الحالية لتحديد القوانين العتيقة التي تعوق النهوض بالمرأة.
    Observó que el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social había publicado en versión simplificada la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وأشارت إلى أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية نشرت طبعة مبسطة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social tratará de mejorar el contenido estadístico del cuarto informe periódico de Nigeria. UN وستحاول وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية تحسين المحتوى الاحصائي لتقرير نيجيريا المرحلي الرابع.
    En la actualidad, está siendo canalizada, ante el Consejo de Ministros por el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social. UN وقدمته في الوقت الحاضر وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية إلى مجلس الوزراء.
    En la actualidad trabajan en el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social unos 4.000 funcionarios y el Viceministerio de la Mujer percibe el 25% de los recursos. UN ويبلغ حاليا عدد موظفي وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية حوالي 000 4 موظف ويخصص 25 في المائة من الموارد لمكتب نائب وزير شؤون المرأة.
    Agradeció también a la Ministra de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social de Nigeria por su participación en el período de sesiones de la Junta. UN ووجهت الرئيسة الشكر أيضا إلى وزيرة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في نيجيريا على مشاركتها في دورة المجلس.
    Con el fin de modificar las actitudes discriminatorias en Nigeria, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social ha publicado manuales y cuadernos de ejercicios sencillos referentes a las 12 esferas de especial preocupación señaladas en la Plataforma de Acción. UN وقد نشرت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية أدلة وكتيبات مبسطة عن المجالات الحساسة من منهاج العمل وعددها ١٢ مجالا بغية تغيير الاتجاهات التمييزية في نيجيريا.
    Una de las funciones encomendadas al Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social consiste en prestar atención a las necesidades de las personas de edad en lo que se refiere a la gestión de su desarrollo humano, para lo cual se ha dedicado un departamento independiente. UN فمن بين مهام وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية الاهتمام بالمسنين من حيث إدارة التنمية البشرية، وهي التنمية التي أنشئت لها إدارة خاصة.
    3. Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social UN 3 - وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية
    El Decreto Supremo No. 003-2003-MIMDES establece que el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social es responsable de la implementación de estos hogares. UN وينص المرسوم السامي رقم 003-2003-MINDES على أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية هي المسؤولة عن إنشاء هذه الملاجئ.
    Del mismo modo, se encuentra en proceso la suscripción de un convenio con el Fondo Nacional de Compensación Social, dependencia del Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social, encargada de facilitar el acceso de mujeres y varones con discapacidad a la micro y pequeña empresa. UN وبالمثل يجري توقيع اتفاق مع الصندوق الوطني للتعويضات والتنمية الاجتماعية التابع لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية والمكلف بتيسير حصول المعوقين والمعوقات على المؤسسات الصغيرة والصغيرة للغاية.
    En ese sentido, el Programa Nacional Wawa Wasi del Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social brinda servicio integral de cuidado y estimulación temprana del desarrollo para niñas y niños entre 6 meses y 3 años. UN يقدم البرنامج الوطني فافا فاسي التابع لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في هذا الصدد خدمة الرعاية المتكاملة ويحفز نماء الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 3 سنوات، في الوقت المناسب.
    Presidenta: Sra. Ana María Romero-Lozada (Ministra de la Mujer y Desarrollo Social del Perú) UN الرئيسة: السيدة أنا ماريا روميرو - لوزادا، وزيرة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في بيرو
    Es preciso señalar, que el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social con otras instituciones públicas y sociedad civil han promovido la modificación del Código Penal Peruano, con la finalidad de velar por el derecho a la protección contra la explotación sexual comercial infantil. UN وجدير بالذكر أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية قامت بالاشتراك مع مؤسسات أخرى من المؤسسات العامة ومن مؤسسات المجتمع المدني بتشجيع تعديل القانون الجنائي للبلد حرصا منها على كفالة الحق في الحماية من الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    La responsabilidad de aplicar esa política incumbe al Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social, que ha elaborado programas de acción que han de asumir los órganos estatales competentes, los asociados en el desarrollo y otros participantes. UN وتقع مسؤولية تنفيذ هذه السياسات على عاتق وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية التي وضعت برامج عمل تضطلع بها الهيئات الحكومية والشركاء في التنمية والأطراف الاجتماعية الأخرى.
    La propuesta la presentó por conducto de la Oficina del Director en funciones del Departamento de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social de la Oficina del Gobernador de Calabar, Estado de Cross River (Nigeria). UN وقدم هذا الاقتراح عن طريق المكتب المدير المكلف، في إدارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية التابع لمكتب الحاكم، في كالابار بولاية كروس ريفر، نيجيريا.
    Por consiguiente, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social adoptó una serie de medidas destinadas a ayudar a las mujeres a bastarse a sí mismas y solicitó los fondos necesarios al Banco Islámico de Desarrollo. UN وعلى هذا استحدثت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية عدداً من التدابير المصممة لمساعدة المرأة لأن تكون أكثر اكتفاء ذاتياً، وتقدمت إلى البنك الاسلامي للتنمية طلباً للتمويل اللازم.
    Entre las actividades nacionales relativas a la incorporación de un criterio de género se cuentan los talleres organizados por el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social en cooperación, entre otros, con el PNUD, el UNIFEM y el UNICEF. UN وتشمل أنشطة إدراج منظور الجنس في صميم اﻷنشطة على الصعيد الوطني مجموعة من حلقات العمل التي تنظمها وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية بالتعاون، في جملة أمور، مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة واليونيسيف.
    Con motivo del inicio del Año Internacional de las Personas de Edad, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social de Nigeria organizó, en colaboración con organizaciones no gubernamentales, un seminario especial acerca de la función de las personas de edad en el desarrollo nacional. UN ٢ - وذكر أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في بلده قد نظمت، في مناسبة بدء السنة الدولية للمسنين وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، حلقة دراسية خاصة عن دور المسنين في التنمية الوطنية.
    El Comité encomia al Estado parte por enviar a la delegación encabezada por la Asesora para Asuntos de Género y Derechos Humanos del Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social. UN 464 - وتثني اللجنة على إيفاد الدولة الطرف وفدا ترأسه مستشارة شؤون المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية.
    el MIMDES participa también en La Red de Educación de la Niña. UN وتشارك وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية أيضا في شبكة تعليم الفتيات.
    LL.4 Respecto a las mujeres que se encuentran privadas de su libertad en cárceles, la Dirección General de Promoción de la Mujer del MIMDES desarrolló desarrollando las siguientes acciones: UN السجينات لام لام-4 فيما يتعلق بالسجينات تقوم الإدارة العامة للنهوض بالمرأة التابعة لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية بالأعمال التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more