"شؤون المرأة وحقوق المرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Asuntos y Derechos de la Mujer
        
    • MCFDF
        
    • para Asuntos y Derechos de la Mujer
        
    Integrante del gabinete técnico de la Ministra de Asuntos y Derechos de la Mujer UN عضوة المكتب الفني التابع لوزيرة شؤون المرأة وحقوق المرأة
    La participación activa de Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer de Haití en conferencias nacionales e internacionales ha puesto fin al aislamiento internacional derivado de la crisis política e institucional del país. UN وذكرت أن مشاركة وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة في المؤتمرات الوطنية والدولية أنهت العزلة الدولية التي فرضتها الأزمة السياسية والمؤسسية في البلد.
    :: Prestación semanal de asesoramiento y apoyo técnico al Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer para elaborar políticas que hagan frente a las causas subyacentes de la vulnerabilidad de las mujeres y las niñas a la violencia sexual y basada en el género UN :: تقديم المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة لوضع سياسات تعالج الأسباب الكامنة وراء تعرض النساء والفتيات للعنف الجنسي والجنساني
    :: La creación del Comité Interministerial de los Derechos de la Persona (CIDP), del cual es miembro el MCFDF. UN :: إنشاء لجنة لحقوق الإنسان مشتركة بين الوزارات، من بين أعضائها وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة.
    :: Reuniones mensuales con el Ministerio para Asuntos y Derechos de la Mujer y con organizaciones de mujeres para brindar asesoramiento sobre la aplicación del plan de acción nacional contra la violencia sexual y sexista UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة والمنظمات النسائية لتقديم المشورة بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالعنف الجنسي والجنساني
    En el período del que se informa, la MINUSTAH también prestó apoyo técnico al Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer de Haití en la elaboración de un proyecto de ley sobre la violencia contra la mujer, que actualmente está siendo examinado por las autoridades haitianas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت البعثة أيضا الدعم التقني لوزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة في هايتـي لصياغة مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة، تقوم سلطات هايتـي باستعراضه حاليا.
    Prestación semanal de asesoramiento y apoyo técnico al Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer para elaborar políticas que hagan frente a las causas subyacentes de la vulnerabilidad de las mujeres y las niñas a la violencia sexual y por razón de género UN تقديم المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة لوضع سياسات تعالج الأسباب الكامنة وراء تعرض النساء والفتيات للعنف الجنسي والجنساني
    :: Vigilancia e información al Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer y a las autoridades policiales y judiciales sobre las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y los instrumentos y marcos jurídicos de derechos humanos y de derechos de la mujer, y exhortación y asesoramiento técnico para que se investiguen y enjuicien los casos de violencia sexual y sexista UN :: الرصد وتقديم التقارير إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة وسلطات الشرطة والقضاء بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والصكوك والأطر القانونية المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق المرأة، وتشجيع تقديم المشورة التقنية لإجراء التحقيقات وملاحقات قضائية بشأن حالات العنف الجنسي والجنساني
    En octubre de 2011, la MINUSTAH, en colaboración con la Policía Nacional de Haití y el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer, estableció áreas especiales de acogida para atender a víctimas de la violencia sexual y sexista en tres de los campamentos de mayor riesgo de Puerto Príncipe. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أنشأت البعثة بالتعاون مع الشرطة الوطنية الهايتية ووزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة مناطق استقبال خاصة لضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في ثلاثة من أكثر المخيمات تعرضا للخطر في بور - أو - برانس.
    La Misión prestó apoyo al Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer en la administración de espacios seguros para sobrevivientes de actos de violencia sexual y por razón de género, establecidos en tres campamentos de desplazados internos, y además ayudó a coordinar la creación de espacios similares en siete estaciones de policía del país. UN 34 - قدمت البعثة الدعم إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة من أجل إدارة أماكن آمنة للناجيات من العنف الجنسي والجنساني منشأة في ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا وقامت بتنسيق إنشاء أماكن مماثلة في سبعة من أقسام الشرطة الوطنية.
    Representa al MCFDF en el Comité Interministerial de los Derechos de la Persona (CIDP) y es responsable del seguimiento de los instrumentos internacionales relativos a los derechos de la mujer. UN فهي تمثل وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة في اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، ومسؤولة عن متابعة تنفيذ الاتفاقيات والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة.
    Ya en 2008 el Ministerio de la Condición y los Derechos de la Mujer (MCFDF) comenzó a analizar estas cuestiones. UN 13 - وقد شرعت بالفعل وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة في التفكير في هذه المسألة في عام 2008.
    Reuniones mensuales con el Ministerio para Asuntos y Derechos de la Mujer y con organizaciones de mujeres para brindar asesoramiento sobre la aplicación del plan de acción nacional contra la violencia sexual y por razón de género UN عقد اجتماعات شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة والمنظمات النسائية لتقديم المشورة بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالعنف الجنسي والجنساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more