"شؤون المعاهدات والشؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Tratados y Asuntos
        
    • de Tratados y de
        
    Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos UN فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية
    Agregado, Tercer y Segundo Secretario, Departamento de Tratados y Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Mongolia. UN ملحق، سكرتير ثالث وثان، إدارة شؤون المعاهدات والشؤون القانونية، وزارة الخارجية في منغوليا
    Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos UN فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية
    Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos UN فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية
    División de Tratados y de Apoyo a los Órganos de Fiscalización de Drogas UN شعبة شؤون المعاهدات والشؤون القانونية وأمانة لجنة المخدرات
    Nota: Sección de Difusión y Comunicaciones (SDC); División de Relaciones Externa (DRE); División de Operaciones y Análisis (DOA); Oficina del Director Ejecutivo (ODE); Subdivisión de Servicios Técnicos (SST); Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos (STAJ); División para Asuntos de Tratados (DAT). UN فرع الخدمات التقنية/ شعبة العمليات والتحليل فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية/ شعبة شؤون المعاهدات
    A fin de prestar asistencia a la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos para que cumpla sus funciones de asesoramiento jurídico al personal en la ejecución del presupuesto por programas, se ha trasladado un puesto del cuadro de servicios generales de la Subdivisión de Servicios Técnicos. UN وبهدف مساعدة فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية على أداء المهام الاستشارية القانونية للموظفين في مجال تنفيذ الميزانية البرنامجية، نقلت اليه وظيفة خدمات عامة من فرع الخدمات التقنية.
    Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos/DAT UN فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية/شعبة شؤون المعاهدات
    Además, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos de la División para Asuntos de Tratados realiza algunas actividades en apoyo del Fondo del PNUFID, por ejemplo, el examen de los aspectos jurídicos de los documentos de proyecto y los acuerdos. UN واضافة إلى ذلك، يضطلع فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية التابع لشعبة شؤون المعاهدات ببعض الأنشطة دعما لصندوق اليوندسيب، مثل استعراض الجوانب القانونية لوثائق المشاريع واتفاقاتها.
    La Sección de Asesoramiento Jurídico de la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos de la División para Asuntos de Tratados de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito prestó apoyo a las actividades. UN ووفَّر الدعم لهذه الأنشطة القسم الاستشاري القانوني التابع لفرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية في شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    El pilar de la División encargado de asuntos de Tratados y Asuntos jurídicos se ocupa de promover y aplicar los instrumentos jurídicos de las Naciones Unidas en las esferas de la fiscalización del uso indebido de drogas, la delincuencia organizada transnacional y la corrupción. UN ويعنى فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية في الشعبة بترويج وتنفيذ الصكوك القانونية للأمم المتحدة في مجالات مكافحة تعاطي المخدرات، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، والفساد.
    Entre esas actividades, que en su mayoría están a cargo de la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos, figuran la elaboración de tratados modelo, la prestación de servicios de asesoramiento jurídico a los países que lo solicitan y la formulación de programas informáticos. UN وتتضمن هذه الأنشطة، التي يقوم بها أساسا فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية، صوغ معاهدات نموذجية وتوفير خدمات المشورة القانونية للبلدان التي تطلبها وتصميم أدوات برمـجية حاسوبية.
    Entre esas actividades, principalmente a cargo de la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos, cabe mencionar la preparación de tratados modelo, la prestación de servicios de asesoramiento jurídico a los países que lo soliciten y la elaboración de programas informáticos. UN وتتضمن هذه الأنشطة، التي يقوم بها أساسا فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية، صوغ معاهدات نموذجية وتوفير خدمات المشورة القانونية للبلدان التي تطلبها وتصميم أدوات برمـجية حاسوبية.
    Como se obtuvieron recursos para el presupuesto por programas, fue posible trasladar dos puestos del cuadro de servicios generales de la Subdivisión de Servicios Técnicos a la División de Relaciones Externas y la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos, respectivamente, a fin de ayudar a estas dependencias a satisfacer sus necesidades de apoyo para la ejecución del programa. UN وبعد تحديد موارد الميزانية البرنامجية، تسنّى نقل وظيفتي خدمات عامة من فرع الخدمات التقنية إلى شعبة العلاقات الخارجية وفرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية، على التوالي، لمساعدة تينك الوحدتين على تلبية احتياجاتهما من الدعم اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    Las actividades de apoyo, a cargo especialmente de la Sección de Asesoramiento Jurídico, dependiente de la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos de la División, reviste la forma de asesoramiento jurídico especializado a los Estados Miembros sobre la manera de adaptar las leyes y reglamentaciones nacionales en cumplimiento de lo dispuesto en los tratados pertinentes. UN وهذا الدعم، الذي يقدمه بخاصة قسم المشورة القانونية ضمن فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية التابع للشعبة، يتمثل في تزويد الدول الأعضاء بمشورة خبراء القانون بشأن كيفية امتثال القوانين واللوائح التنظيمية الوطنية مع الاتفاقيات المعنية بالمخدرات والجريمة.
    30. Diversos órganos de la ONUDD han llevado también a cabo actividades conjuntas contra el terrorismo, concretamente la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero. UN 30- ونُفّذت أنشطة لمكافحة الإرهاب أيضا تنفيذا مشتركا من قِبل أقسام مختلفة تابعة للمكتب، ويخص بالذكر منها فرع منع الإرهاب وفرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية ووحدة مكافحة غسل الأموال.
    La labor de otras entidades de la ONUDD, en particular la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos, la Dependencia de Reforma de la Justicia Penal y los servicios interregionales de asesoramiento del programa ordinario de cooperación técnica, también contiene elementos pertinentes que contribuyen a la lucha contra el terrorismo. UN وتتضمن أعمال الكيانات الأخرى التابعة للمكتب عناصر تتصل بمكافحة الإرهاب وتساهم فيها، لا سيما فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية، ووحدة إصلاح نظم العدالة الجنائية، والخدمات الاستشارية الأقاليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    243. La Sección de Convenciones contra la Delincuencia, de la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos de la División, presta servicios técnicos y sustantivos a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 243- أما قسم معاهدات الجريمة ضمن فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية التابع للشعبة فيقدّم خدمات تقنية ومضمونية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ولمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    101. La Sección de Convenciones contra la Delincuencia de la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos de la División para Asuntos de Tratados prestará servicios técnicos y sustantivos a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 101- وسيوفر قسم الاتفاقيات المتعلقة بالجريمة التابع لفرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية في شعبة شؤون المعاهدات خدمات تقنية وفنية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في معاهدة الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    a Los servicios de formulación de políticas y adhesión a los tratados son prestados principalmente por la División para Asuntos de Tratados, compuesta por la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos, la Subdivisión de Prevención del Terrorismo y las secretarías de la Comisión de Estupefacientes, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN (أ) تقدّم الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات بصورة رئيسية من قبل شُعبة شؤون المعاهدات التي تتألف من فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية وفرع منع الإرهاب وأمانات لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more