"شؤون الهجرة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Inmigración de
        
    • de Inmigración del
        
    • de la migración en
        
    También se ha establecido un directorio de centros de coordinación de la ASEAN para el intercambio de información entre las autoridades de Inmigración de los países de la ASEAN. UN كما أنها أسست دليلا للرابطة لتنسيق شؤون الهجرة في بلدانها بغرض تبادل المعلومات المتعلقة بالهجرة في تلك البلدان.
    En la actualidad, cuatro funcionarios de inmigración están recibiendo capacitación básica en la academia del Servicio de Inmigración de Ghana. UN ويخضع حاليا أربعة من ضباط شؤون الهجرة للتدريب الأساسي في أكاديمية دائرة شؤون الهجرة في غانا.
    En África, el Servicio de Inmigración de Ghana creó unidades especializadas en la trata de seres humanos en tres de los principales puntos de entrada del país. UN وفي أفريقيا، أنشأت دائرة شؤون الهجرة في غانا وحدات معنية بالاتجار بالبشر في ثلاث نقاط دخول رئيسية في البلد.
    Además, funcionarios de Inmigración del Departamento de Inmigración de Antigua y Barbuda y personal de la Oficina del Director del Ministerio Público necesitan más formación sobre financiación del terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج موظفو شؤون الهجرة في إدارة شؤون الهجرة في أنتيغوا وبربودا وموظفون في مكتب مدير الادعاء العام إلى مزيد من التدريب بشأن تمويل الإرهاب.
    Además, funcionarios de Inmigración del Departamento de Inmigración de Antigua y Barbuda y personal de la Oficina del Director del Ministerio Público necesitan más formación sobre financiación del terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج موظفو شؤون الهجرة العاملون في إدارة شؤون الهجرة في أنتيغوا وبربودا وموظفون من مكتب مدير الادعاء العام إلى مزيد من التدريب في مجال تمويل الإرهاب.
    Por todo ello, el objetivo de este proyecto es facilitar el intercambio de experiencias relacionadas con sistemas de información, estudios aplicados y prácticas normativas recomendadas sobre la migración, a fin de ampliar la base de conocimientos a nivel mundial, regional y nacional y aumentar la capacidad nacional de gestión de la migración en las regiones mencionadas anteriormente. UN ولتلك الأسباب، يهدف هذا المشروع إلى تيسير تبادل الخبرات بشأن أنظمة المعلومات، والدراسات التطبيقية، وممارسات السياسات الحميدة، المتعلقة بالهجرة، من أجل توسيع نطاق قاعدة المعارف العالمية والإقليمية والوطنية، ولزيادة القدرات الوطنية على إدارة شؤون الهجرة في الأقاليم المذكورة.
    Como parte de un esfuerzo para desarrollar asociaciones de colaboración en la subregión, el Servicio de Inmigración de Ghana impartió capacitación a 150 funcionarios de la Oficina. UN وفي إطار تنمية الشراكات داخل المنطقة دون الإقليمية، قامت دائرة شؤون الهجرة في غانا بتدريب ١٥٠ من موظفي المكتب.
    Además, los funcionarios de Inmigración del Departamento de Inmigración de Antigua y Barbuda y el personal de la Oficina del Director del Ministerio Público necesita más formación sobre financiación del terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج موظفو شؤون الهجرة من إدارة شؤون الهجرة في أنتيغوا وبربودا، وموظفو مكتب مدير الإدعاء العام، إلى المزيد من التدريب فيما يتعلق بتمويل الإرهاب.
    6. El 20 de agosto de 2007, el Estado parte informó al Comité de que el 6 de julio de 2007, el Tribunal de Inmigración de Malmö había rechazado el recurso del autor de 5 de junio de 2007. UN 6- في 20 آب/أغسطس 2007، أحاطت الدولة الطرف اللجنة علماً بأن محكمة شؤون الهجرة في مالمو رفضت في 6 تموز/يوليه 2007 استئناف صاحب البلاغ المقدم في 5 حزيران/يونيه 2007.
    6. El 20 de agosto de 2007, el Estado parte informó al Comité de que el 6 de julio de 2007, el Tribunal de Inmigración de Malmö había rechazado el recurso del autor de 5 de junio de 2007. UN 6- في 20 آب/أغسطس 2007، أحاطت الدولة الطرف اللجنة علماً بأن محكمة شؤون الهجرة في مالمو رفضت في 6 تموز/يوليه 2007 استئناف صاحب البلاغ المقدم في 5 حزيران/يونيه 2007.
    El Director de Inmigración de Brunei Darussalam mantiene estrechos contactos con sus homólogos por conducto de varios mecanismos bajo los auspicios de la Reunión de directores generales de inmigración y jefes de las divisiones de asuntos consulares de los ministerios de asuntos exteriores de los países de la ASEAN. UN 74 - ويحتفظ مدير إدارة شؤون الهجرة في بروني دار السلام بحلقات اتصال وثيقة مع نظرائه عن طريق آليات شتى تعمل تحت مظلة اجتماع المديرين العامين لإدارات شؤون الهجرة ورؤساء إدارات الشؤون القنصلية بوزارات الخارجية.
    5.3. En su recurso ante el Tribunal de Inmigración de 5 de junio de 2007, el autor presentó información nueva, incluidos artículos publicados en periódicos turcos en enero de 2007 en que se le citaba como la fuente de información que implicó a un general turco en el adiestramiento militar de grupos terroristas en Azerbaiyán. UN 5-3 وقدم صاحب الشكوى في استئنافه أمام محكمة شؤون الهجرة في 5 حزيران/يونيه 2007 معلومات جديدة، بما في ذلك مقالات نشرت في جرائد تركية في كانون الثاني/يناير 2007 ورد فيها ذكره كمصدر للمعلومـات اعتباراً من عام 2001 بتورط ضابط تركي برتبة جنرال في التدريب العسكري لجماعات إرهابية في أذربيجان.
    5.3 En su recurso ante el Tribunal de Inmigración de 5 de junio de 2007, el autor presentó información nueva, incluidos artículos publicados en periódicos turcos en enero de 2007 en que se le citaba como la fuente de información que implicó a un general turco en el adiestramiento militar de grupos terroristas en Azerbaiyán. UN 5-3 وقدم صاحب الشكوى في استئنافه أمام محكمة شؤون الهجرة في 5 حزيران/يونيه 2007 معلومات جديدة، بما في ذلك مقالات نشرت في جرائد تركية في كانون الثاني/يناير 2007 ورد فيها ذكره كمصدر للمعلومـات اعتباراً من عام 2001 بتورط ضابط تركي برتبة جنرال في التدريب العسكري لجماعات إرهابية في أذربيجان.
    En su organización colaboró la Conferencia de Directores de Inmigración del Pacífico, en reconocimiento al papel destacado que desempeña en la coordinación de la capacitación, el intercambio de conocimientos y la promoción de la cooperación regional. UN ونُظِّمت بالتعاون مع مؤتمر مديري شؤون الهجرة في منطقة المحيط الهادئ تقديراً لدوره الرئيسي في التنسيق والتدريب وتقاسُم المعارف وتعزيز التعاون الإقليمي.
    72. El ACNUR acogió complacido la participación de Palau en la Conferencia de Directores de Inmigración del Pacífico y recomendó que el Estado considerase la posibilidad de participar en las Consultas intergubernamentales de Asia y el Pacífico sobre refugiados, desplazados y migrantes. UN 72- ورحبت مفوضية شؤون اللاجئين بمشاركة بالاو في مؤتمر مديري شؤون الهجرة في منطقة البحر الكاريبي، وأوصت بأن تنظر بالاو في المشاركة في المشاورات الحكومية الدولية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن اللاجئين والمشردين داخلياً والمهاجرين(86).
    Los organismos regionales encargados de hacer cumplir la ley (la Organización Aduanera de Oceanía, la Conferencia de directores de Inmigración del Pacífico y la Conferencia de jefes de policía del Pacífico Meridional) habían establecido marcos para dar cumplimiento a la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN 222 - وكانت الوكالات الإقليمية لإنفاذ القوانين (منظمة أوقيانوسيا للجمارك، ومؤتمر مديري شؤون الهجرة في منطقة المحيط الهادئ، ومؤتمر رؤساء الشرطة في منطقة المحيط الهادئ) قد وضعت إطارات للامتثال لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)(43).
    Durante la Conferencia, que fue organizada por el Gobierno de Turkmenistán conjuntamente con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y la Organización Internacional para las Migraciones, se señalaron las mejores prácticas para abordar las situaciones de apatridia y mejorar la gestión de la migración en Asia Central y a nivel mundial. UN وقد حدّد المؤتمر، الذي استضافته حكومة تركمانستان وشاركت في تنظيمه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، الممارسات الفضلى لمعالجة حالات انعدام الجنسية ولتحسين إدارة شؤون الهجرة في آسيا الوسطى وعلى الصعيد العالمي.
    Asimismo, la OIM, en colaboración con el Servicio Universitario Mundial, inició un programa sobre el tema " La migración y la enseñanza superior: el desarrollo de los conocimientos y la capacidad " , con el fin de crear una masa crítica de recursos humanos cualificados para la gestión de la migración en determinadas universidades africanas. UN كما بدأت المنظمة، بالتعاون مع مؤسسة التآزر الجامعي العالمي (World University Services)، تنفيذ برنامج حول موضوع " الهجرة والتعليم العالي: تنمية المهارات والقدرات " يستهدف بناء قاعدة حيوية من الموارد البشرية المدربة في مجال إدارة شؤون الهجرة في جامعات أفريقية مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more