"شابوندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Shabunda
        
    Action des chrétiens activistes des droits de l ' homme à Shabunda UN منظمة نشطاء العمل المسيحي من أجل حقوق الإنسان في شابوندا
    Los Raïa Mutomboki eran el principal grupo que reclutaba a niños en Shabunda. UN وأشهر الجماعات التي تجند الأطفال في شابوندا هي جماعة رايا موتومبوكي.
    El ACNUR informó a los Relatores Especiales de que mantendría su política de vigilancia ininterrumpida en la región de Shabunda y seguiría de cerca la evolución de la situación. UN وأبلغت المفوضية المقررين الخاصين أنها ستواصل اتباع سياسة حذر مستمر في منطقة شابوندا وستتابع التطورات.
    En la primera semana de febrero de 1997 fueron atacados los campamentos de la zona de Shabunda, ubicada en la provincia de Kivu Sud. UN ٢ - شابوندا ٩٩ - هوجمت المخيمات الواقعة في منطقة شابوندا جنوب مقاطعة كيفو خلال اﻷسبوع اﻷول من شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Poco después se oyó fuego de artillería pesada procedente de un puente denominado Byankugu, en las proximidades de Shabunda. UN وسمع فيما بعد دوي إطلاق نيران مكثفة كان مصدرها جسر يدعى بيان كوجو بقرب شابوندا.
    También hubo que evacuar a varios equipos humanitarios, sobre todo de Shabunda y Nyankunde. UN وأُجليت عدة أفرقة للمساعدة الإنسانية، لا سيما من شابوندا ونيانكوندي.
    Abibimman Foundation Action des chrétiens activistes des droits de l ' homme à Shabunda UN عمل الناشطين المسيحيين في مجال حقوق الإنسان في شابوندا
    Sin embargo, grupos escindidos de las FDLR continúan beneficiándose del comercio de mineral de estaño mediante robos a los comerciantes en lugares como el territorio de Shabunda. UN ومع ذلك، لا تزال جماعات منشقة عن القوات الديمقراطية تستفيد من تجارة ركاز القصدير عن طريق سرقة التجار في أماكن مثل إقليم شابوندا.
    Aproximadamente 166.000 desplazados internos regresaron a sus hogares, principalmente en el territorio de Shabunda. UN وعاد نحو 000 166 مشرد داخلي إلى مواطنهم، لا سيما في إقليم شابوندا.
    Otras zonas mineras, como Shabunda y Kasese padecen dificultades semejantes. UN وتواجه مناطق التعدين الأخرى، مثل شابوندا وكاسيس، صعوبات مماثلة.
    Aunque los rebeldes sufrieron numerosas bajas, se hicieron con el control de la pista de aterrizaje, la ruta de salida habitual de los minerales procedentes de Shabunda. UN ورغم وقوع خسائر فادحة في صفوف المتمردين، فقد سيطروا على مهبط الطائرات الذي يستخدم عادة لتصدير المعادن من شابوندا.
    La situación de la seguridad en Kivu del Sur continuó siendo impredecible, en particular en los territorios de Shabunda, Mwenga, Uvira y Fizi. UN 24 - ولا يزال من المتعذر التنبؤ بالحالة الأمنية في كيفو الجنوبية، لا سيما في أقاليم شابوندا وموينغا وأوفيرا وفيزي.
    La facción creía que la MONUSCO intentaba llevar a Shabunda a combatientes del M23. UN وكان الفصيل يظن أن بعثة الأمم المتحدة تحاول جلب مقاتلي حركة 23 مارس إلى شابوندا.
    Según una lista de proveedores que vio el Grupo, 16 de los 38 proveedores de Mining Congo compran oro en Shabunda. UN ووفقا للائحة بأسماء الموردين لشركة الكونغو للتعدين اطلع عليها الفريق، يشتري 16 من 38 من مورِّديها الذهب في شابوندا.
    Además, se transportan minerales en avión desde la localidad de Shabunda hasta Bukavu o Goma. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطير الطائرات المحملة بالمعادن من بلدة شابوندا إلى بوكافو أو غوما.
    Esto, a su vez, dio lugar a la movilización de milicias de autodefensa locales como las Raia Mutomboki en los territorios de Shabunda, Kalehe, Walikale y Masisi. UN وأدى ذلك إلى تعبئة ميليشيات محلية للدفاع الذاتي من قبيل رايا موتومبوكي في أقاليم شابوندا وكاليهي وواليكالي وماسيسي.
    Tras la captura de Bukavu a fines de octubre, el centro se movió al oeste, especialmente a Shabunda y la región circundante. UN وبعد الاستيلاء على بوكافو في أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر، تحول التركيز إلى الغرب، وبخاصة إلى شابوندا والمنطقة المحيطة بها.
    119. Hubo una epidemia de cólera en Shabunda, con una tasa de mortalidad superior al 30%. UN 119- انتشر في منطقة شابوندا وباء الكوليرا وكانت معدلات الوفيات تفوق 30 في المائة.
    En Bukavu su principal colaborador es Chirubagala Chinja, quien coordina las operaciones de compra de oro en Shabunda, Walungu, Kamisimbi, Mugogo, Mwenga, etc. UN وفي بوكافو يتولى معاونها الرئيسي شيروباغالا شينجا تنسيق عمليات شراء الذهب في شابوندا ووالونغو وكاميسمبي وموغوغو وموينغا وغيرها.
    A mediados de febrero la MONUC recibió informes de una intensificación de los combates en Kivu meridional, al mismo tiempo que hubo rumores persistentes de que se habían transportado armas por vía aérea de Kinshasa a Shabunda para apoyar una ofensiva mayi-mayi. UN ففي أواسط شباط/فبراير، تلقت البعثة تقارير عن ازدياد القتال في جنوب كيفو ورافق ذلك إشاعات متواترة بأن الأسلحة تنقل بالطائرات إلى شابوندا من كينشاسا من أجل دعم الهجوم الذي تشنه جماعة الـ مايي - مايي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more