Es trágico, pero siendo joven, desempleado, inculto y varón aumenta el riesgo de ser asesinado y de asesinar. | TED | إنه أمر مأساوي، أن تكون شابًا وعاطلًا عن العمل وغير متعلم وذكرًا، يزيد من احتمال أن تكون قاتلًا أو أن تتعرض للقتل. |
Pero el interno era un muchacho joven, con tan solo tres semanas de trabajo. Estaba muy nervioso, así que cuando le aplicó el éter irritó la garganta de Emma. | TED | ولكن الطبيب المتدرب كان شابًا يافعًا لم يقض 3 أسابيع في الوظيفة كان متوترًا و أثناء حقنها بالكحول، تهيجت حنجرة إيما. |
EH: Bueno, siento que tengo 93, pero espero que algún día me sienta tan joven como la persona que está a mi lado. | TED | إريك: حسنًا، أشعرُ أنني 93 عامًا، لكن آملُ أن أشعر يومًا ما أنني شابًا صغيرًا كالشخص الذي أجلسُ بجانبه. |
Una cosa es decirle a un chico que eres virgen y esperar que lo entienda, pero decirle que era virgen y dejé de serlo y ahora lo soy otra vez... | Open Subtitles | وهو شيء أن تخبري شابًا بأنكِ عذراء وتأملي منه أن يتفهم، لكن أن أخبره بأنني كنت عذراء وبعدها لم أعد كذلك |
Uno de los enanos que conocí era un tipo llamado Clinton Brown. | TED | أحد الأقزام الذين تعرفت عليهم كان شابًا اسمه كلينتون براون. |
Era un joven que creía que había que entender la yihad en el lenguaje de la fuerza y la violencia. | TED | كنت شابًا يؤمن أن الجهاد يُفهم في لغة القوة والعنف. |
De joven sobrevivió un incendio en casa, porque saltó de la ventana del tercer piso para escapar. | TED | عندما كان شابًا نجا من حريق منزل، فقط لأنه قفز من نافذة الطابق الثالث للفرار. |
Designé a un joven abogado como comisionado al frente de la Comisión Anticorrupción. | TED | عينتُ محاميًا شابًا كمفوّض لهيئة محاربة الفساد. |
Era tan solo un hombre joven, de mi edad, que me hacía unas preguntas muy difíciles. | TED | كان فقط شابًا في مثل عمري، يسألني بعض الأسئلة الصعبة. |
Años después, cuando el niño se había convertido un joven ambicioso, la esquelética figura del Padrino vino a su prometida visita. | TED | بعد عدة سنوات، عندما نما الطفل ليصبح شابًا طموحًا، قدم عرابه بهيئته الهيكلية لزيارته الموعودة. |
Mira, escribió un álbum sorprendente, tenía mucho potencial y es terrible que muriera tan joven. | Open Subtitles | أنظر، كتب ألبومًا مفاجئًا كان لديه الكثير من الإمكانيات ومن سوء الحظ أنه مات وهو شابًا |
Un joven que es leal. | Open Subtitles | شابًا وفيًا، يستطيع أن يقوم بما يُطلب منه |
De todas formas, tus habilidades... se parecen a las mías cuando era joven. | Open Subtitles | ،على أية حال، مهاراتك أصبحت كمهاراتي عندما كنت شابًا |
Quiero decir, quizás permaneció joven y fuerte el tiempo que sus sacrificios le iban llegando. | Open Subtitles | أعني، ربمّا يبقى شابًا وقويًا طالما يقوم بالتضحية باستمرار. |
Lo sé, parezco joven, pero eso es solo porque lo soy. | Open Subtitles | أعلم، أنا أبدو شابًا لكنى هذا بسبب أنني كذلك |
Un joven que es leal. | Open Subtitles | شابًا وفيًا، يستطيع أن يقوم بما يُطلب منه |
Conoció a un chico en una fiesta, parecía simpático... Hasta que ya no lo era. | Open Subtitles | لقد قابلت شابًا بدا لطيفًا في البداية إلى أن اتضح العكس |
Claro. Seguiré a un chico que apenas conozco a un túnel oscuro. | Open Subtitles | طبعًا سأتبع شابًا بالكاد أعرفه إلى نفق مظلم. |
Quiero decir, claramente no es un tipo que piense mucho en seguridad. | Open Subtitles | أعني، من الجليّ أنه ليس شابًا منيع العقل. |
Solo necesito que comprendas que ya sean drogas o comida o un tipo nuevo que te acelera el corazón, como adicta, todo te lleva a lo mismo. | Open Subtitles | أو شابًا جديدًا , يجعل قلبكِ يخفق بشدة. فإن كلها تؤدي إلى نفس الشيء وهيالإدمان. |
Ya saben, aviones que se mueven rápido en el cielo, quiero un hombre. | TED | تعلمون، طائرات تتحرك بسرعة في السماء، أريد شابًا. |