"شاحبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • pálida
        
    • pálido
        
    • blanca
        
    • palida
        
    • demacrada
        
    Además de su astilla hemorrágica, está pálida. Open Subtitles وباللإضافة لذلك النزيف المتشقق, تبدو شاحبة
    Peseshet se dispone a partir cuando una mujer pálida y delgada la aborda en la puerta TED تستعد بييسشيت للمغادرة عندما دنت منها امرأة شاحبة ونحيلة قرب الباب ترجوها أن تفحصها.
    pálida era, lánguida; y blanda al toque. TED شاحبة كانت , فاترة ونعومتها شهية الملمس
    Estás pálida. ¿Racionan el colorete? Open Subtitles تبدين شاحبة أهناك نقص في مساحيق التجميل ؟
    Todas las personas en el refugio estaban tan cansados y siempre pálido y silencioso y ... Open Subtitles جميع من كانوا داخل المخبأ كانوا متعبين بشدة كانت وجوههم شاحبة ولا يتحدثون
    Estaba tan pálida, tan delgada; su aire soñador me impresionaba. Open Subtitles لقد كانت شاحبة ونحيفة , لقد أندهشت بإستغراقها المستمر بالتأمل
    Era muy guapa, muy pálida y elegante, con un vestido negro y un simple collar de perlas. Open Subtitles كانت شديدة الجمال شاحبة و هادئة فى ردائها الأسود ولا تتزيّن بأكثر من عقد من اللؤلؤ
    Querida, te has puesto totalmente pálida. Open Subtitles عزيزتي، لقد أصبحتي شاحبة جداً.
    La hija es una criatura pálida y enfermiza carente de conversación y de talento alguno. Open Subtitles بالنسبة للأبنة,فهى مخلوقة شاحبة ومريضة دوما ,لاتتكلم ولاتملك موهبة ما
    Estaba tendida ahí, pálida como la nieve, sin una gota de sangre. Open Subtitles كانت متمددة هناك. شاحبة كالثلج كلّ قطرة من دمائها اختفت أيضاً
    -¿Por qué estás pálida? Open Subtitles لماذا تبدين يا صاحبة السمو شاحبة وممتقعة؟
    Pero me la imagino como alguien muy... extremadamente... pálida. Open Subtitles لكنى أتصورها كما لو كانت شاحبة ..جداً. جدا
    Cabello rubio ceniza, tez pálida. Open Subtitles إنها ذات شعر أشقر متسخ و بشرة بيضاء شاحبة
    Él dijo que ella era pálida y sus ojos eran de color rojo oscuro. Open Subtitles ، قال أنها شاحبة و لديها عينين حمراء داكنة
    Ella estaba... realmente pálida y su garganta estaba cortada. Open Subtitles ، كانت . . شاحبة جداً و حلقها كان مقطوعاً
    ¿Quieres saber cuantas niñas de cabello obscuro y piel pálida están extraviadas? Open Subtitles كم عدد الفتيات ذات شعر أسود و بشرة شاحبة
    Luces un poco pálida. Enseguida regreso. Open Subtitles تبدين شاحبة قليلاً سأعود حالاً
    Ya está todo en el olvido. Eres horriblemente pálida, chica. ¿Seguro que soportarás el trabajo? Open Subtitles أنت شاحبة يا فتاة هل أنت متأكدة أنك قادرة على العمل؟
    Disculpen si parezco cansado con los ojos enrojecidos y el rostro pálido. Open Subtitles أعتذر عن مظهري المرهق وعيوني الحمراء وأن بشرتي شاحبة
    Es pálido y liminoso como cualquier otro cielo a esta hora del día. Open Subtitles انها شاحبة و مضيئة كأي سماءٍ في مثل هذا الوقت من اليوم
    Ella solo... se vuelve más blanca y... empieza a ponerse azul alrededor de los labios. Open Subtitles ..هي فقط... هي فقط أصبحت شاحبة و وبدأ يظهر اللون الأزرق حول شفتيها
    Me pone palida y sudorosa. Open Subtitles أصبحُ شاحبة ومتعرقة.
    ¿Qué pasa? Estás pálida y demacrada. Open Subtitles تبدين شاحبة و متبعة يا عمتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more