Además de su astilla hemorrágica, está pálida. | Open Subtitles | وباللإضافة لذلك النزيف المتشقق, تبدو شاحبة |
Peseshet se dispone a partir cuando una mujer pálida y delgada la aborda en la puerta | TED | تستعد بييسشيت للمغادرة عندما دنت منها امرأة شاحبة ونحيلة قرب الباب ترجوها أن تفحصها. |
pálida era, lánguida; y blanda al toque. | TED | شاحبة كانت , فاترة ونعومتها شهية الملمس |
Estás pálida. ¿Racionan el colorete? | Open Subtitles | تبدين شاحبة أهناك نقص في مساحيق التجميل ؟ |
Todas las personas en el refugio estaban tan cansados y siempre pálido y silencioso y ... | Open Subtitles | جميع من كانوا داخل المخبأ كانوا متعبين بشدة كانت وجوههم شاحبة ولا يتحدثون |
Estaba tan pálida, tan delgada; su aire soñador me impresionaba. | Open Subtitles | لقد كانت شاحبة ونحيفة , لقد أندهشت بإستغراقها المستمر بالتأمل |
Era muy guapa, muy pálida y elegante, con un vestido negro y un simple collar de perlas. | Open Subtitles | كانت شديدة الجمال شاحبة و هادئة فى ردائها الأسود ولا تتزيّن بأكثر من عقد من اللؤلؤ |
Querida, te has puesto totalmente pálida. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد أصبحتي شاحبة جداً. |
La hija es una criatura pálida y enfermiza carente de conversación y de talento alguno. | Open Subtitles | بالنسبة للأبنة,فهى مخلوقة شاحبة ومريضة دوما ,لاتتكلم ولاتملك موهبة ما |
Estaba tendida ahí, pálida como la nieve, sin una gota de sangre. | Open Subtitles | كانت متمددة هناك. شاحبة كالثلج كلّ قطرة من دمائها اختفت أيضاً |
-¿Por qué estás pálida? | Open Subtitles | لماذا تبدين يا صاحبة السمو شاحبة وممتقعة؟ |
Pero me la imagino como alguien muy... extremadamente... pálida. | Open Subtitles | لكنى أتصورها كما لو كانت شاحبة ..جداً. جدا |
Cabello rubio ceniza, tez pálida. | Open Subtitles | إنها ذات شعر أشقر متسخ و بشرة بيضاء شاحبة |
Él dijo que ella era pálida y sus ojos eran de color rojo oscuro. | Open Subtitles | ، قال أنها شاحبة و لديها عينين حمراء داكنة |
Ella estaba... realmente pálida y su garganta estaba cortada. | Open Subtitles | ، كانت . . شاحبة جداً و حلقها كان مقطوعاً |
¿Quieres saber cuantas niñas de cabello obscuro y piel pálida están extraviadas? | Open Subtitles | كم عدد الفتيات ذات شعر أسود و بشرة شاحبة |
Luces un poco pálida. Enseguida regreso. | Open Subtitles | تبدين شاحبة قليلاً سأعود حالاً |
Ya está todo en el olvido. Eres horriblemente pálida, chica. ¿Seguro que soportarás el trabajo? | Open Subtitles | أنت شاحبة يا فتاة هل أنت متأكدة أنك قادرة على العمل؟ |
Disculpen si parezco cansado con los ojos enrojecidos y el rostro pálido. | Open Subtitles | أعتذر عن مظهري المرهق وعيوني الحمراء وأن بشرتي شاحبة |
Es pálido y liminoso como cualquier otro cielo a esta hora del día. | Open Subtitles | انها شاحبة و مضيئة كأي سماءٍ في مثل هذا الوقت من اليوم |
Ella solo... se vuelve más blanca y... empieza a ponerse azul alrededor de los labios. | Open Subtitles | ..هي فقط... هي فقط أصبحت شاحبة و وبدأ يظهر اللون الأزرق حول شفتيها |
Me pone palida y sudorosa. | Open Subtitles | أصبحُ شاحبة ومتعرقة. |
¿Qué pasa? Estás pálida y demacrada. | Open Subtitles | تبدين شاحبة و متبعة يا عمتي |