Se le siguió el rastro durante tres minutos hasta que desapareció del radar 5 millas marinas al norte de Doboj. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة ٣ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٥ أميال بحرية الى الشمال من دوبوي. |
Se le siguió el rastro durante 6 minutos, hasta que desapareció del radar 3 millas marinas al noreste de Banja Luka. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة ٦ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٣ أميال بحرية في اتجاه الشمال الشرقي من بانيا لوكا. |
Se le siguió el rastro durante 2 minutos, hasta que desapareció del radar 6 millas marinas al noreste de Banja Luka. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة دقيقتين حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٦ أميال بحرية الى الشمال الغربي من بانيا لوكا. |
La aeronave desapareció del radar 4 millas marinas al sureste de Gorazde. | UN | وتلاشت الطائرة من شاشات الرادار على مسافة ٤ أميال بحرية الى الجنوب الشرقي من غورازدي. |
Durante 41 millas marinas, el aparato siguió un rumbo noreste y desapareció del radar 13 millas marinas al oeste de Pljevlja. | UN | وحلقت الطائرة في اتجاه الشمال الشرقي لمسافة ٤١ ميلا بحريا وتلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا غربي بليفليا. |
Se le siguió el rastro durante 27 millas marinas hasta que desapareció del radar 7 millas marinas al oeste de la población de Pljevlja, en la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وتم تتبع الطائرة لمسافة ٢٧ ميلا بحريا قبل أن تتلاشى من شاشات الرادار على مسافة ٧ أميال بحرية غربي بلدة بليفليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La aeronave viró al este y se le siguió el rastro durante 23 millas marinas, y luego desapareció del radar 7 millas marinas al noreste de Pljevlja. | UN | وانحرفت الطائرة شرقا وتم تتبعها لمسافة ٢٣ ميلا بحريا، وتلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٧ أميال بحرية الى الشمال الغربي من بليفليا. |
Se siguió el rastro durante 5 millas marinas antes de que desapareciera del radar a 2 millas marinas al sudoeste de Bileca. | UN | وتم تتبع الطائرة لمسافة ٥ أميال بحرية قبل أن تتلاشى من شاشات الرادار على مسافة ميلين بحريين إلى جنوب غرب بيليكا |
La aeronave desapareció del radar 4 millas marinas al sureste de Gorazde. | UN | وتلاشت الطائرة من شاشات الرادار على مسافة ٤ أميال بحرية الى الجنوب الشرقي من غورازدي. |
Durante 41 millas marinas, el aparato siguió un rumbo noreste y desapareció del radar 13 millas marinas al oeste de Pljevlja. | UN | وحلقت الطائرة في اتجاه الشمال الشرقي لمسافة ٤١ ميلا بحريا وتلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا غربي بليفليا. |
Se le siguió el rastro durante 27 millas marinas hasta que desapareció del radar 7 millas marinas al oeste de la población de Pljevlja, en la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وتم تتبع الطائرة لمسافة ٢٧ ميلا بحريا قبل أن تتلاشى من شاشات الرادار على مسافة ٧ أميال بحرية غربي بلدة بليفليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La aeronave viró al este y se le siguió el rastro durante 23 millas marinas, y luego desapareció del radar 7 millas marinas al noroeste de Pljevlja. | UN | وانحرفت الطائرة شرقا وتم تتبعها لمسافة ٢٣ ميلا بحريا، وتلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٧ أميال بحرية الى الشمال الغربي من بليفليا. |
El AWACS detectó una aeronave en un punto situado a 6 millas náuticas al oeste de Mostar. La aeronave voló en dirección sureste hasta desaparecer del radar en un punto situado a 15 millas náuticas al norte noreste de Bileca. | UN | ١٨٠ درجة أبلغت الايواكس عن رصد طائرة على مسافة ٦ أميال بحرية غربي موستار وهي تحلق في الاتجاه الجنوبي الشرقي قبل أن تختفي من شاشات الرادار على مسافة ١٥ ميل بحري شمال شرقي بيليكا. |
Se perdió el contacto por radar a unos 40 kilómetros al oeste de Jablanica. | UN | واختفت الطائرة من على شاشات الرادار على بعد نحو ٤٠ كيلومترا غربي يابلانيكا. |
Se le siguió el rastro durante un minuto hasta que desapareció del radar 13 millas marinas al noreste de Banja Luka, cerca del aeródromo de Mahovljani. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة دقيقة واحدة حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا الى الشمال الشرقي من بانيا لوكا، بالقرب من مطار ماهوفلياني. |
Se le siguió el rastro durante 4 minutos, hasta que desapareció del radar 2,5 millas marinas al oeste de Banja Luka. Por la velocidad del rastro, probablemente se trataba de un helicóptero. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة ٤ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٢,٥ ميلا بحريا غربي بانيا لوكا، وأوضحت سرعة المسار أنه يرجح أن يكون لطائرة هليكوبتر. |
Se le siguió el rastro durante 12 minutos, hasta que desapareció del radar 17 millas marinas al noroeste de Mostar, sobre la población de Grude. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة ١٢ دقيقة حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٧ ميلا بحريا الى الشمال الغربي من موستار، فوق بلدة غرودي. |
Durante 27 millas marinas, la aeronave siguió hacia el noreste, desapareciendo del radar 12 millas marinas al este de Gacko. | UN | وواصلت الطائرة تحليقها في اتجاه الشمال الشرقي لمسافة ٢٧ ميلا بحريا، وتلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٢ ميلا بحريا شرقي غاكو. |
Durante 27 millas marinas, la aeronave siguió hacia el noreste, desapareciendo del radar 12 millas marinas al este de Gacko. | UN | وواصلت الطائرة تحليقها في اتجاه الشمال الشرقي لمسافة ٢٧ ميلا بحريا، وتلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٢ ميلا بحريا شرقي غاكو. |
El helicóptero se desplazaba lentamente y continuó maniobrando dentro de una zona reducida. El contacto por radar se perdió finalmente a 6 kilómetros al sudoeste de Zaluzani. | UN | وكانت الطائرة تتحــرك ببــطء واستمرت تنــاور داخل منطقة صغيرة، وأخيرا اختفت من شاشات الرادار على بعد ٦ كيلومترات جنوب غربي زالوزاني. |