"شاعراً" - Translation from Arabic to Spanish

    • poeta
        
    • poetas
        
    Dicen que para ser poeta hay que bajar alguna vez al infierno. TED يقال كي تكون شاعراً يجب أن تزور الجحيم و تعود.
    Fue entonces cuando tomé la decisión de vivir vivir y convertirme en un gran poeta. Open Subtitles كان هذا حينما أخذت القرار .. أن أحيا، أن أحيا، وأصبح شاعراً عظيماً.
    Era un poeta hasta ahora pero veo belleza que compara mis poemas a los cuervos de la Torre. Open Subtitles كنت شاعراً حتي هذه اللحظة ولكني رأيت جمالاً يحطّ من شِعري، إلى مستوى غربان البرج
    Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones. UN فقد كان شاعراً وكاتب كلمات لـه قائمة مرموقة من الأعمال الأدبية والمنشورات.
    ¿Y? ¿Cuántos poetas pueden permitirse quedarse aquí? Open Subtitles إذاً كم شاعراً بإمكانه النزول هنا؟
    Dicen que para ser poeta hay que bajar alguna vez al infierno. TED هناك مقولة : إذا أردت أن تكون شاعراً يجب عليك أن تزور الجحيم وتعود.
    El asunto se me está saliendo de control. Necesito a un falso poeta esta noche. Open Subtitles بدأت الأمور تخرج عن السيطرة أريد شاعراً مزيّفاً الليلة
    Pero en retrospectiva, podria haber sido un poeta o un granjero. Open Subtitles لكنني عندما أستعيد الماضي كنت لأفضّل أن أكون شاعراً أو مزارعا
    No lo hago, sólo he dicho que "si fuera poeta como tú, habría elegido a Tatyana antes que a Olga". Open Subtitles أنا لا أفعل. قلت فقط : لو كنت شاعراً مثلك
    Escribo poemas. Pero no sé como ser "un poeta". Open Subtitles أنا أكتب القصائد لكن لا أعرف كيف أصبح شاعراً
    ¿Y si un poeta trabaja para un patrón y su poesía es percibida cómo desobediente? Open Subtitles ماذا لو قلنا بأن شاعراً عمل لصالح راعيه وتم تصوير شعره على أنه تمرد ؟
    Pero está pensando en dejarlo todo y convertirse en un poeta bohemio. Open Subtitles ولكنه يريد التضحية بكل ذلك ليصبح شاعراً معدماً.
    Queremos preguntarte a ti. No puedo ser quien soy y un poeta al mismo tiempo. Open Subtitles فأنا لا أستطيع أن أحافظ على هويتي وأصبح شاعراً في نفس الوقت.
    Si fuera poeta o pintor, podría hacerte justicia. Open Subtitles إذا كنتُ شاعراً أو رساماً لكنتُ أوفيتكِ حقكِ
    Hizo a Tom Wyatt poeta y a Harry Percy lo volvió loco. Open Subtitles جعلت من توم ويات شاعراً ومن هاري بيرسي مجنوناً.
    Escribió una larga nota de suicidio como creyó que era una especie de poeta. Open Subtitles كتب رسالة انتحار طويلة كأنه يعتقد انه نوعاً ما شاعراً
    Dite a tí mismo que debes ser más poeta para descubrir sus riquezas". TED قل لنفسك أنك لست شاعراً بما يكفي لتجتذب ثرواتها".
    Petronio tiene la razón. Desearía ser un poeta. Open Subtitles إن " بترونيوس " على حق أتمنى لو كنت شاعراً
    Maletero y poeta, se nace. Open Subtitles بعضهم يولد حمالاً وبعضهم شاعراً
    ¿Según Vd. El Beccaio, un epígono de Cecco Angiolieri, debería contarse entre los poetas religiosos? Open Subtitles بيكايو المقلد المتواضع لـ تشيكو آنجولببري ً, يعتبر شاعراً دينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more