"شاغران" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos vacantes
        
    • cubrir dos
        
    • vacantes sin
        
    • vacantes correspondientes
        
    Antes de levantar la sesión, quiero recordar a los miembros que existen dos vacantes. UN قبل أن أختتم هذه الجلسة اسمحوا لي بأن أذكر اﻷعضـــــاء بأنه لا يزال هناك شاغران.
    Al quedar dos vacantes por cubrir la Asamblea procede a una segunda ronda de votación. UN وتبقﱠى محــلان شاغران يتــعين شغلـهما وانتـقلت الجمعية العامة إلى الجولة الثانية للاقتراع.
    Al quedar dos vacantes por cubrir, la Asamblea procede a una tercera ronda de votación. UN وتبقﱠى محــلان شاغران يتعين شــغلهما وانتقلت الجمعية العامة إلى الجولة الثالثة للاقتراع.
    Actualmente existen en el Consejo dos vacantes que deben llenarse. UN وثمة حاليا منصبان شاغران في المجلس يلزم ملؤهما.
    Se recuerda al Consejo que hay dos vacantes en la Comisión, correspondientes al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, que no se han provisto en las elecciones anteriores. UN وذكَّر المجلس بشاغرين مؤجلين باللجنة من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى وهما لا يزالان شاغران من انتخابات سابقة.
    Actualmente hay dos vacantes en la Mesa. UN فهناك منصبان شاغران في المكتب في الوقت الحالي.
    Quedaron dos vacantes por cubrir de los Estados de Asia y el Pacífico. UN ولا يزال هناك مقعدان شاغران ينبغي ملؤهما من بين دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    c) Estados de América Latina y el Caribe (dos vacantes): Bahamas y México; UN )ج( دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )شاغران(: جزر البهاما والمكسيك؛
    c) Estados de América Latina y el Caribe (dos vacantes): BAHAMAS y MÉXICO; UN )ج( دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )شاغران(: جزر البهاما والمكسيك؛
    b) Estados de Asia (dos vacantes): Indonesia; UN )ب( الدول اﻵسيوية )مركزان شاغران(: اندونيسيا؛
    c) Estados de América Latina y el Caribe (dos vacantes): BAHAMAS y MÉXICO; UN )ج( دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )شاغران(: جزر البهاما والمكسيك؛
    c) Estados de América Latina y el Caribe (dos vacantes): Bahamas y México; UN )ج( دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )شاغران(: جزر البهاما والمكسيك؛
    d) Estados de América Latina y el Caribe (dos vacantes): ECUADOR y PERU; UN )د( دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )شاغران(: اكوادور وبيرو؛
    c) Estados de América Latina y el Caribe (dos vacantes): BRASIL Y MEXICO; UN )ج( دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )شاغران(: البرازيل، المكسيك؛
    c) Estados de América Latina y el Caribe (dos vacantes): BRASIL y MÉXICO; UN )ج( دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )شاغران(: البرازيل، المكسيك؛
    a) Estados de África (dos vacantes): Benin y Ghana; UN )أ( الدول الافريقية )شاغران(: بنن وغانا؛
    d) Estados de Europa occidental y otros Estados (dos vacantes): Estados Unidos de América y Francia. UN )د( دول أوروبا الغربية ودول أخرى )شاغران(: فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    c) Estados de Europa oriental (dos vacantes): Federación de Rusia; UN )ج( دول أوروبا الشرقية )شاغران(: الاتحاد الروسي؛
    d) Estados de Europa occidental y otros Estados (dos vacantes): FRANCIA y ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA. UN )د( دول أوروبا الغربية ودول أخرى )شاغران(: فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Quedan por cubrir dos puestos asignados a los Estados Miembros de Europa oriental. UN ولا يزال هناك شاغران مخصصان لدول أعضاء في أوروبا الشرقية.
    Realizado; dos vacantes sin cubrir UN تحقق؛ وما زال هناك شاغران
    En vista de que quedan por cubrir dos vacantes correspondientes a los Estados de Europa occidental y otros Estados, la Asamblea decide mantener el subtema b) del tema 16 en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وبما أنه ما زال هناك شاغران متبقيان يتعين شغلهما من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، قررت الجمعية العامة إبقاء البند الفرعي )ب( من البند ١٦ على جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more