El Secretario General de la UNCTAD aceptó agradecido el ofrecimiento. | UN | وقبل اﻷمين العام لﻷونكتاد هذا العرض شاكرا. |
El Secretario General reconoce agradecido la adhesión a la Organización que representa esta mejora. | UN | وينوه اﻷمين العام شاكرا بالالتزام تجاه المنظمة الذي تمثل في هذا التحسن في اﻷداء. |
Sólo recuerde ese tornado y esté agradecido. | Open Subtitles | تذكر الاعصار فقط وستكون شاكرا انك بالبيت. |
Esto suscitó sospechas de que el poder judicial se había propuesto declarar culpable y castigar al Sr. Hang chakra. | UN | وأثار هذا الشكوك في أن الهيئة القضائية كانت مبيتة النية على إدانة ومعاقبة السيد هانغ شاكرا. |
Ni el Sr. Hang chakra ni su abogado pudieron presentar argumentos de descargo. | UN | ولم تتوفر للسيد هانغ شاكرا ولا لمحاميه فرصة تقديم حجج الدفاع. |
agradecería que tuviera a bien distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون شاكرا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو توزيع نص رسالتي هذه ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Y recuerdo haberle dicho que siempre estaría agradecida por la forma en que me crió. | Open Subtitles | وانا اتذكر انى وعدتها بذلك انا كنت دائما شاكرا جميل انها ربتنى |
Yo... no sé cuán festivas pueden ser con la pierna de Patrick en un cabestrillo, pero... por fin tengo algo para estar agradecido. | Open Subtitles | لا اعلم كيف سيكون الاحتفال و رجل باتريك هكذا و لكنني اخيراً لدي شيء سأكون شاكرا من أجله |
¿Debería estar agradecido u ofendido? | Open Subtitles | لدي فوتوشوب هل يجب ان اكون شاكرا ، او مهانا |
Ejemmm... Sé agradecido con las visitas a tu domicilio. | Open Subtitles | كن شاكرا ً لأنني أؤمن بالزيارات المنزلية |
No hay duda de aquello pero hay algo por lo cual hay que estar agradecido. | Open Subtitles | لا يمكن الهروب من ذلك لكن هناك أمر يجعلك تكون شاكرا |
Te traje aquí porque quería decirte que estoy muy agradecido a Dios de que seas mi hija. | Open Subtitles | لقد أحضرتك لأني أود أن أخبرك كم أنا ممتن الى الله و شاكرا لأن لي ابنه مثلك |
Hay tanto, pero tanto por lo que estoy agradecido este año. | Open Subtitles | يوجد الكثير الكثير لاكون شاكرا له هذه السنة |
El Sr. chakra recurrió ante el Tribunal de Apelaciones, que confirmó la sentencia del Tribunal Municipal; no apeló ante el Tribunal Supremo por que consideró que sería inútil. | UN | ولم يستأنف السيد هانغ شاكرا حكم محكمة الاستئناف أمام المحكمة العليا، اقتناعاً منه بأنه لا جدوى من هذا الاستئناف. |
El juicio duró aproximadamente una hora y el Sr. Hang chakra fue declarado culpable en rebeldía. | UN | واستغرقت المحاكمة ساعة واحدة فقط وأدين السيد هانغ شاكرا غيابياً. |
Les importaba que el Sr. Hang chakra se declarara culpable de los cargos, más que examinar el fondo de la cuestión. | UN | وركز القضاة اهتمامهم على أن السيد هانغ شاكرا أقر بالتهم ولم يتطرقوا إلى موضوع القضية. |
Le agradecería que dispusiera la distribución de ambos textos como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون شاكرا لو أمكن تعميم هذين النصين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن. |
Estimado profesor Freud, no podría estar más agradecida si me permitiera ir a visitarle a Viena en un asunto de gran interés para los dos. | Open Subtitles | عزيزي بروفسور فرويد ، سوف أكون أكثر من شاكرا لو سمحت لي بالحضور و زيارتك فى فينا لآمر يهمنا معا |
Para concluir, el orador Agradece al Gobierno de Italia su propuesta de ser anfitrión de la mencionada conferencia. | UN | واختتم السيد منغويلا شاكرا الحكومة اﻹيطالية على اقتراحها استضافة المؤتمر المذكور. |
Entiendo Miro, pero nuestra gente está segura... y eso es algo para agradecer | Open Subtitles | افهم شعورك ميرو, ولكن شعبنا سالمين وآمنين و هذا شئ يجب ان تكون شاكرا له |
La palabra "chacra" es una antigua palabra sánscrita que significa rueda de energía. | Open Subtitles | فكلمة "شاكرا" كلمة سنسكريتية قديمة تعني عجلة الطاقة. |
Sí, casi y Apreciaría que no se lo dijeras a nadie. | Open Subtitles | نعم قليلا وسوف اكون شاكرا لك اذا لم تذكرى هذا الكلام لاى شخص |
agradeceré la distribución de esta carta y sus anexos como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون شاكرا لو عممت هذه الرسالة ومرفقاها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Pues debemos estar agradecidos de que no sea nada más grave. | Open Subtitles | انت تعلم لابد ان تكون شاكرا ان الأمر ليس خطيرا |
Sadik por su liderazgo clarividente y por la estrecha colaboración que había mantenido con la Junta Ejecutiva. | UN | واختتم الرئيس حديثه شاكرا للدكتورة صادق قيادتها البصيرة وشراكتها الوثيقة مع المجلس التنفيذي. |