También reiteramos la exhortación del Cuarteto a favor de la liberación inmediata del cabo Shalit. | UN | كما أننا نكرر تأكيد دعوة المجموعة الرباعية إلى إطلاق سراح العريف شاليط فورا. |
Los Estados Unidos piden también la liberación inmediata del Cabo Gilad Shalit. | UN | وتطالب الولايات المتحدة كذلك بالإفراج الفوري عن العريف جلعاد شاليط. |
Reiteramos nuestro pedido de que se ponga en libertad inmediatamente al soldado israelí Gilad Shalit. | UN | ونكرر نداءنا من أجل العمل فورا على إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي، جلعاد شاليط. |
- No puedo evitarlo. No había estado tan asustado, desde que me asaltó Gene Shalit. | Open Subtitles | لاأستطيع مساعدته، لم أكن بهذا الخوف منذ أن تم سرقتي بواسطة جين شاليط |
La organización terrorista Hamas mantiene prisionero al cabo Gilad Shalit desde que lo secuestró hace más de un año. | UN | وما زالت حماس تحتجز الجندي جلعاد شاليط منذ أن اختطفته المنظمة الإرهابية قبل أكثر من عام خلا. |
El Comité reiteró su llamamiento a la puesta en libertad de los presos palestinos y a la liberación segura del cabo capturado israelí Gilad Shalit. | UN | وتدعو اللجنة من جديد إلى الإفراج عن الأسرى الفلسطينيين وعن الجندي الأسير جلعاد شاليط. |
Ello significa que hay que poner fin a la campaña de ataques con cohetes y el regreso del cabo israelí Gilad Shalit a su familia en Israel. | UN | وهذا يعني بالضرورة إنهاء حملة إطلاق الصواريخ وإعادة العريف الإسرائيلي جيلاد شاليط إلى ذويه في إسرائيل. |
Ni tampoco podemos soslayar que han transcurrido 19 meses desde el secuestro de Gilad Shalit por terroristas palestinos. | UN | كما لا يجوز أن نتجاهل حقيقة أنه مر 19 شهرا على اختطاف غيلاد شاليط من قبل الإرهابيين الفلسطينيين. |
Poner fin al lanzamiento de cohetes Qassam y lograr la liberación inmediata de Gilad Shalit son los criterios fundamentales para proceder. | UN | وإنهاء إطلاق صواريخ القسام وإطلاق سراح غيلاد شاليط فورا المعياران الأساسيان للمضي قدما. |
Instamos a Hamas a poner en libertad sin condiciones y sin más demoras a Gilad Shalit. | UN | ونحن نطالبها بالإفراج عن جلعاد شاليط بدون شروط وبدون أي تأخير إضافي. |
Hasta este momento, el cabo Gilad Shalit ha permanecido como cautivo de Hamas durante 910 días. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات يظل العريف جلعاد شاليط أسيرا لدى حماس منذ 910 أيام وليال. |
Esperamos que la comunidad internacional haga el máximo para garantizar el retorno a casa de Gilad Shalit en condiciones de seguridad. | UN | إننا نتوقع من المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لإعادة جلعاد شاليط إلى بيته سالما. |
Se debe poner incondicionalmente en libertad al Cabo Gilad Shalit. | UN | والعريف جلعاد شاليط يجب الإفراج عنه دون قيد أو شرط. |
Pedimos a Hamas que libere a Gilad Shalit incondicionalmente y sin demora. | UN | وندعو حماس إلى الإفراج عن جلعاد شاليط دون قيد أو شرط وبدون تأخير. |
XVIII. La continua detención del soldado israelí Gilad Shalit 1336 - 1344 275 | UN | ثامن عشر - استمرار احتجاز الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط 1336-1344 388 |
Un oficial lo interrogó acerca de la ubicación de los túneles y cohetes de Hamas, los combatientes palestinos y Gilad Shalit. | UN | وسأله ضابط ما إذا كان يعرف أماكن أنفاق حماس وصواريخها والمقاتلين الفلسطينيين وجلعاد شاليط. |
El interrogatorio se centraba en la identificación de los túneles y armas de Hamas así como en el paradero de Gilad Shalit. | UN | وكان التحقيق يدور حول أنفاق حماس وأسلحتها ومكان وجود جلعاد شاليط. |
El Sr. Shalit expresó preocupación por la salud y la condición psicológica de su hijo después de más de tres años de cautiverio e hizo un llamamiento en pro su liberación. | UN | كما أعرب السيد شاليط عن انشغاله بشأن الوضع الصحي والنفساني لإبنه بعد أكثر من ثلاث سنوات من الأسر مناشداً إطلاق سراحه. |
Los grupos de resistencia armada palestinos que tienen detenido al soldado israelí Gilad Shalit deben liberarlo por motivos humanitarios; a la espera | UN | ينبغي أن تقوم جماعات المقاومة الفلسطينية المسلحة التي تحتفظ بالجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط قيد الاحتجاز بإطلاق سراحه لأسباب إنسانية. |
Reiteramos nuestro llamamiento a las personas que retienen al soldado israelí Gilad Shalit a que le liberen sin más tardanza. | UN | ونكرر نداءنا إلى الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شاليط بإطلاق سراحه من دون تأخير. |