"شاليط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Shalit
        
    También reiteramos la exhortación del Cuarteto a favor de la liberación inmediata del cabo Shalit. UN كما أننا نكرر تأكيد دعوة المجموعة الرباعية إلى إطلاق سراح العريف شاليط فورا.
    Los Estados Unidos piden también la liberación inmediata del Cabo Gilad Shalit. UN وتطالب الولايات المتحدة كذلك بالإفراج الفوري عن العريف جلعاد شاليط.
    Reiteramos nuestro pedido de que se ponga en libertad inmediatamente al soldado israelí Gilad Shalit. UN ونكرر نداءنا من أجل العمل فورا على إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي، جلعاد شاليط.
    - No puedo evitarlo. No había estado tan asustado, desde que me asaltó Gene Shalit. Open Subtitles لاأستطيع مساعدته، لم أكن بهذا الخوف منذ أن تم سرقتي بواسطة جين شاليط
    La organización terrorista Hamas mantiene prisionero al cabo Gilad Shalit desde que lo secuestró hace más de un año. UN وما زالت حماس تحتجز الجندي جلعاد شاليط منذ أن اختطفته المنظمة الإرهابية قبل أكثر من عام خلا.
    El Comité reiteró su llamamiento a la puesta en libertad de los presos palestinos y a la liberación segura del cabo capturado israelí Gilad Shalit. UN وتدعو اللجنة من جديد إلى الإفراج عن الأسرى الفلسطينيين وعن الجندي الأسير جلعاد شاليط.
    Ello significa que hay que poner fin a la campaña de ataques con cohetes y el regreso del cabo israelí Gilad Shalit a su familia en Israel. UN وهذا يعني بالضرورة إنهاء حملة إطلاق الصواريخ وإعادة العريف الإسرائيلي جيلاد شاليط إلى ذويه في إسرائيل.
    Ni tampoco podemos soslayar que han transcurrido 19 meses desde el secuestro de Gilad Shalit por terroristas palestinos. UN كما لا يجوز أن نتجاهل حقيقة أنه مر 19 شهرا على اختطاف غيلاد شاليط من قبل الإرهابيين الفلسطينيين.
    Poner fin al lanzamiento de cohetes Qassam y lograr la liberación inmediata de Gilad Shalit son los criterios fundamentales para proceder. UN وإنهاء إطلاق صواريخ القسام وإطلاق سراح غيلاد شاليط فورا المعياران الأساسيان للمضي قدما.
    Instamos a Hamas a poner en libertad sin condiciones y sin más demoras a Gilad Shalit. UN ونحن نطالبها بالإفراج عن جلعاد شاليط بدون شروط وبدون أي تأخير إضافي.
    Hasta este momento, el cabo Gilad Shalit ha permanecido como cautivo de Hamas durante 910 días. UN وفي هذه اللحظة بالذات يظل العريف جلعاد شاليط أسيرا لدى حماس منذ 910 أيام وليال.
    Esperamos que la comunidad internacional haga el máximo para garantizar el retorno a casa de Gilad Shalit en condiciones de seguridad. UN إننا نتوقع من المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لإعادة جلعاد شاليط إلى بيته سالما.
    Se debe poner incondicionalmente en libertad al Cabo Gilad Shalit. UN والعريف جلعاد شاليط يجب الإفراج عنه دون قيد أو شرط.
    Pedimos a Hamas que libere a Gilad Shalit incondicionalmente y sin demora. UN وندعو حماس إلى الإفراج عن جلعاد شاليط دون قيد أو شرط وبدون تأخير.
    XVIII. La continua detención del soldado israelí Gilad Shalit 1336 - 1344 275 UN ثامن عشر - استمرار احتجاز الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط 1336-1344 388
    Un oficial lo interrogó acerca de la ubicación de los túneles y cohetes de Hamas, los combatientes palestinos y Gilad Shalit. UN وسأله ضابط ما إذا كان يعرف أماكن أنفاق حماس وصواريخها والمقاتلين الفلسطينيين وجلعاد شاليط.
    El interrogatorio se centraba en la identificación de los túneles y armas de Hamas así como en el paradero de Gilad Shalit. UN وكان التحقيق يدور حول أنفاق حماس وأسلحتها ومكان وجود جلعاد شاليط.
    El Sr. Shalit expresó preocupación por la salud y la condición psicológica de su hijo después de más de tres años de cautiverio e hizo un llamamiento en pro su liberación. UN كما أعرب السيد شاليط عن انشغاله بشأن الوضع الصحي والنفساني لإبنه بعد أكثر من ثلاث سنوات من الأسر مناشداً إطلاق سراحه.
    Los grupos de resistencia armada palestinos que tienen detenido al soldado israelí Gilad Shalit deben liberarlo por motivos humanitarios; a la espera UN ينبغي أن تقوم جماعات المقاومة الفلسطينية المسلحة التي تحتفظ بالجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط قيد الاحتجاز بإطلاق سراحه لأسباب إنسانية.
    Reiteramos nuestro llamamiento a las personas que retienen al soldado israelí Gilad Shalit a que le liberen sin más tardanza. UN ونكرر نداءنا إلى الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شاليط بإطلاق سراحه من دون تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more