"شامان" - Translation from Arabic to Spanish

    • chamán
        
    • Xamán
        
    • Shaman
        
    • Shamán
        
    • bruja
        
    • Schumann
        
    No te olvides del chamán cuyas visiones guiaron al Mesías hacia la iluminación. Open Subtitles و لا تنسى شامان التي رؤياه تضيء طريق المسيح
    Ese collar lo hizo el chamán de una tribu para alguien específico. Open Subtitles رينيه ، كان هذة القلادة مصنوعة من شامان القبلية لفرد بعينه
    El chamán principal invoca a los dioses cocodrilos implorando su bendición y protección. Open Subtitles الزعيم شامان يدعو آلهة التماسح سائلاً إياهم البركة و الحماية
    MINUGUA llegó a Xamán dos horas después del hecho y, en coordinación con ACNUR, evacuó a los civiles heridos. UN ووصلت البعثة إلى شامان بعد ساعتين من الحادثة، حيث قامت، بالتعاون مع المفوضية، بإجلاء المدنيين الجرحى.
    Claro ejemplo de ello son los casos del fiscal que investiga en caso Xamán y de varios otros fiscales departamentales. UN ومن اﻷمثلة الواضحة على ذلك حالة وكيل النيابة الذي يحقق في قضية شامان وحالات عدة وكلاء نيابة آخرين في المحافظات.
    Shaman, necesito que me ayudes con algo. Open Subtitles شامان .. هناك امر ما احتاجكِ ان تقومي به من اجلي
    La profecía de un Shamán paiute llamado Wovoka se ha corrido de tribu a tribu más rápido que señal de telégrafo, reencendiendo viejas supersticiones entre los sioux y viejos temores entre los blancos que con seguridad confundirán la desesperación con hostilidad. Open Subtitles نبوئة بايوت الكاهن شامان تسمى وفافوكا انتشرت من قبيلة الي قبيلة اسرع من اشارة التلغراف
    Además, creo que he localizado al chamán que lanzó la maldición sobre Nadia. Open Subtitles إضافةً أَعتقدُ حدّدتُ مكان شامان الذي وضع اللعنة على ناديا
    El chamán creía que se transformaría en hombre oso, es decir el gran oso pardo de California. Open Subtitles شامان اعتقد انه يمكن ان يغير شكله الى شكل اخر وهو دب كاليفورنيا الاعظم
    No hay consultores permitidos en la sala de interrogatorios sin la presencia de un chamán autorizado. Open Subtitles لا يُسمح بدخول المستشارين بدخول غرفة الإستجواب دون حضور شامان مُرخّص.
    Debes haber odiado que tu madre fuera un chamán. Open Subtitles ,لا بد أن الوضع كان لا يحتمل بالنسبة لك أن والدتك كانت شامان
    Como chamán estoy en el umbral entre los dioses y los hombres. Open Subtitles بصفتي شامان, انا على الأعتاب بين الآلهة و الناس
    ¿Cómo puedes dejar que una humilde chamán como ella entre en tu residencia? Open Subtitles كيف يمكنك ترك شامان متواضعه مثلها تدخل لمسكنك؟
    Esto no es bueno. Estamos indefensos sin nuestro chamán. Open Subtitles هذا سيء، نحن بلا حمايةٍ بدون شامان قبيلتنا
    Esta canción de paz nos devolverá a nuestro chamán. Open Subtitles هذه الأغنية المسّالمة ستعيد لنا شامان قبيلتنا
    Halmeoni dice que necesitamos contactar a un chamán. Open Subtitles الجدة في المنزل المُجاور قالت أنّ علينا التواصل مع شامان.
    Otra ilustración de las carencias del Ministerio Público se encuentra en el caso Xamán. UN ٦٤ - وتتجلى كذلك أوجه قصور أخرى للنيابة العامة في قضية شامان.
    En dos casos paradigmáticos como el de Xamán y el de Monseñor Gerardi, esta falta de colaboración o interferencia es manifiesta. UN ويتضح عدم التعاون أو التدخل في قضيتين هما قضية شامان وقضية القس خيراردي على سبيل المثال.
    El resultado de la verificación del respeto a su independencia aparece en las secciones sobre los compromisos III, IV y VII, con énfasis en los casos Xamán y Gerardi. UN وترد نتائج التحقق من مدى استقلالية تلك الهيئات في الفروع المتعلقة بكل من الالتزام الثالث والرابع والسابع، مع التركيز على قضيتي شامان وخيراردي.
    c) La resolución, del 22 de enero de 1996, de la Corte de Apelaciones de Jalapa, que trasladó del fuero militar a un juzgado penal ordinario el conocimiento de los sucesos de Xamán. UN )ج( القرار الذي أصدرته محكمة الاستئناف في خالابا في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، والذي تم بموجبه نقل النظر في أحداث شامان من الاختصاص العسكري إلى محكمة جنائية عادية.
    ...con el Shaman exterminador en 15 minutos. el S.W.A.T. esta ya ahi? Open Subtitles "أجتمع مع مبيدون الـ"شامان قوات التدخل السريع في المكان؟
    Anoche hemos recaudado 75 millones con Shamán. Open Subtitles وفي الليلة الماضية جمعنا 75 مليون م مع شامان.
    Debe serlo... teniendo a una bruja por madre... Open Subtitles إنها قوامات إمتلاك شامان للأمّ
    se llama "Variaciones de Abegg" de Robert Schumann Un compositor Alemán del siglo Diecinueve. TED تدعي " أبيج فاريشون " و هي للعازف " روبرت شامان " وهو مؤلف موسيقى ألماني من القرن التاسع عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more